・ |
물이 너무 차가워요. |
|
水がとても冷たいです。 |
・ |
차가운 태도 |
|
冷たい態度 |
・ |
맥주를 차갑게 냉장고에 넣어 두었다. |
|
ビールを冷やすために冷蔵庫に入れて置いた。 |
・ |
여름에는 맥주를 차갑게 해서 마시는 게 좋습니다. |
|
夏にはビールを冷やして飲んだほうがいいです。 |
・ |
차가운 고기압의 영향으로 내일 서울 아침 최저기온은 영하 15도를 기록할 것으로 보인다. |
|
冷たい高気圧の影響で、明日のソウルの朝の最低気温は氷点下15度を記録するものと見られる。 |
・ |
형은 원래 성격이 좀 차가운 편이에요. |
|
兄は元々性格が少し冷たいほうです。 |
・ |
손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다. |
|
手で金属の冷たさを感じることができる。 |
・ |
그의 손은 얼음처럼 차가웠다. |
|
彼の手は氷のように冷たかった。 |
・ |
호수의 물이 매우 차가웠다. |
|
湖の水が非常に冷たかった。 |
・ |
그는 차가운 태도를 보이며 나에게 상처 입혔다. |
|
彼はつれない態度をとって、私を傷つけた。 |
・ |
차가운 대답밖에 받지 못했다. |
|
つれない返事しかもらえなかった。 |
・ |
그의 차가운 반응에 나는 실망했다. |
|
彼のつれない反応に、私はがっかりした。 |
・ |
차가운 태도 때문에 우리의 관계는 식어버렸다. |
|
つれない態度のせいで、私たちの関係は冷めてしまった。 |
・ |
차가운 대답이 돌아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다. |
|
つれない返事が返ってきたときは、何も言えなかった。 |
・ |
차가운 그녀에게 왜 그런 태도를 취하는지 물어봤다. |
|
つれない彼女に、どうしてそんな態度を取るのか聞いてみた。 |
・ |
오늘은 냉탕이 너무 차가워서 조금 놀랐어요. |
|
今日は水風呂が冷たすぎて、少し驚きました。 |
・ |
오늘은 냉탕이 정말 차갑게 느껴져요. |
|
今日は水風呂がとても冷たく感じます。 |
・ |
여름철에는 차가운 음료가 필수다. |
|
夏場は冷たい飲み物が欠かせない。 |
・ |
차가 급히 멈추면서 덜걱 소리가 났다. |
|
車が急に止まって、がたんと音がした。 |
・ |
입주 계약 절차가 완료되었습니다. |
|
入居契約の手続きが完了しました。 |
・ |
이 건물의 바닥은 들쑥날쑥하고 단차가 있습니다. |
|
この建物の床はでこぼこで、段差があります。 |
・ |
기차역에 도착했지만, 아직 기차가 오지 않는다. |
|
どの汽車駅で降りるべきか分からない。 |
・ |
그는 잘생긴 용모를 가지고 있지만 성격은 조금 차가운 편이다. |
|
彼は整った顔立ちをしているが、性格は少し冷たい。 |
・ |
망고 주스를 차갑게 해서 마셨어요. |
|
マンゴジュースを冷たくして飲みました。 |
・ |
대야의 물이 차가워서 기분이 좋았다. |
|
たらいの水が冷たくて気持ちが良かった。 |
|