・ |
선생님의 살기 가득한 눈빛도 이젠 익숙하다. |
|
先生の殺気満載の視線も今や慣れた。 |
・ |
살기를 느끼고 무서워졌다. |
|
殺気を感じ恐れることになった。 |
・ |
살기와 광기로 가득하다. |
|
殺気と狂気でいっぱい。 |
・ |
그의 눈에는 살기가 서려 있었다. |
|
彼の目には殺気が宿っていた。 |
・ |
그녀의 미소 뒤에는 살기가 숨어 있다. |
|
彼女の笑顔の裏には殺気が隠れている。 |
・ |
그의 말에는 살기가 담겨 있었다. |
|
彼の言葉には殺気が込められていた。 |
・ |
그의 어조에는 명백한 살기가 느껴진다. |
|
彼の口調には明白な殺気が感じられる。 |
・ |
그의 행동에서는 분명 살기를 느낄 수 있었다. |
|
彼の行動からは明らかに殺気を感じることができた。 |
・ |
그의 표정에는 살기가 깃들어 있다. |
|
彼の表情には殺気が宿っている。 |
・ |
그 방에 들어서자 살기가 날카롭게 느껴졌다. |
|
その部屋に入ると、殺気が鋭く感じられた。 |
・ |
그녀의 눈동자에는 얼어붙을 듯한 살기가 깃들어 있었다. |
|
彼女の瞳には凍りつくような殺気が宿っていた。 |
・ |
그의 미소 속에는 어딘가에 살기를 느낄 수 있었다. |
|
彼の笑顔の奥にはどこかに殺気を感じることができた。 |
・ |
그녀의 목소리에는 살기가 담겨 있다. |
|
彼女の声には殺気が込められている。 |
・ |
그녀의 태도는 차가운 살기에 싸여 있다. |
|
彼女の態度は冷たい殺気に包まれている。 |
・ |
그의 표정은 냉혹한 살기를 띠고 있다. |
|
彼の表情は冷酷な殺気を帯びている。 |
・ |
그의 등 뒤에서 풍기는 살기에 그녀는 몸을 떨었다. |
|
彼の背後から漂う殺気に、彼女は震えた。 |
・ |
그 짐승의 눈에는 야생의 살기가 감돌고 있었다. |
|
その獣の目には野生の殺気が漂っていた。 |
・ |
반드시 성공시키기 위해 죽기 살기로 노력하고 있어요. |
|
絶対に成功させるため、死に物狂いで努力しています。 |
・ |
그는 죽기 살기로 그 일을 맡았어요. |
|
彼は死に物狂いでその仕事を引き受けました。 |
・ |
위험을 무릅쓰고 죽기 살기로 구조하러 갔어요. |
|
危険を顧みず、死ぬ覚悟で救助に向かいました。 |
・ |
죽기 살기로 도전한 경기였어요. |
|
死に物狂いで挑んだ試合でした。 |
・ |
감정적으로 죽기 살기로 싸우는 사람들이 있다. |
|
感情的に死に物狂いで戦う人がいる。 |
・ |
그는 그녀와 결혼하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다. |
|
彼は彼女と結婚したくて必死で求愛した。 |
・ |
그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다. |
|
彼は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した。 |
・ |
돈에 눈이 멀어 타락한 삶을 살기 시작했다. |
|
金銭に目がくらみ、堕落した生活を送るようになった。 |
・ |
그 사람은 세상을 등지고, 자유롭게 살기로 했다. |
|
あの人は世間に背をむけて、自由に生きることを選んだ。 |
・ |
먹고 살기 위해 별의별 짓을 다하다. |
|
食べて生きるためにあらゆることをする。 |
|