・ |
그는 은퇴 결정을 번복한 뒤 3년 뒤에 다시 복귀했다. |
|
彼は引退決定を覆したあと、3年後にもういちど復帰した。 |
・ |
그녀의 은퇴는 너무 갑작스러워요. |
|
彼女の引退はあまりにも急です。 |
・ |
부상으로 선수 은퇴 이후 경찰이 되었다. |
|
負傷で選手を引退後警察になった。 |
・ |
은퇴 후 그는 코치로서의 경력을 쌓고 있습니다. |
|
引退後、彼はコーチとしてのキャリアを積んでいます。 |
・ |
은퇴 후 그는 지역 커뮤니티에서 자원봉사 활동을 하고 있습니다. |
|
引退後、彼は地元のコミュニティでボランティア活動を行っています。 |
・ |
그의 은퇴는 스포츠계에 큰 충격을 주었어요. |
|
彼の引退はスポーツ界に大きな衝撃を与えました。 |
・ |
은퇴를 결정한 후, 그는 새로운 모험에 뛰어들 준비를 시작했어요. |
|
引退を決めた後、彼は新たな冒険に飛び込む準備を始めました。 |
・ |
그는 은퇴 후에도 스포츠계의 중요한 영향력 중 하나로 남아 있습니다. |
|
彼は引退後もスポーツ界の重要な影響力の一つであり続けています。 |
・ |
은퇴를 결단하는 것은 그에게 어려운 결정이었어요. |
|
引退を決断することは彼にとって難しい決定でした。 |
・ |
그는 작년에 은퇴했습니다. |
|
彼は昨年引退しました。 |
・ |
은퇴 후에는 무엇을 할 계획인가요? |
|
引退後は何をする予定ですか? |
・ |
은퇴를 축하하는 파티가 열렸습니다. |
|
引退を祝うパーティーが開かれました。 |
・ |
그 배우는 20년 만에 은퇴했어요. |
|
その俳優は20年ぶりに引退しました。 |
・ |
은퇴하고 조용한 삶을 살고 싶어요. |
|
引退して静かな生活を送りたいです。 |
・ |
은퇴 후에 자원봉사를 시작했어요. |
|
引退後にボランティアを始めました。 |
・ |
은퇴는 인생의 큰 전환점입니다. |
|
引退は人生の大きな転機です。 |
・ |
그 운동선수는 은퇴 발표를 했습니다. |
|
そのスポーツ選手は引退を発表しました。 |
・ |
은퇴는 새로운 시작이라고 생각해요. |
|
引退は新しい始まりだと思います。 |
・ |
그 가수의 은퇴 소식이 전해졌습니다. |
|
その歌手の引退の知らせが伝えられました。 |
・ |
은퇴 후에 여행을 다니고 싶어요. |
|
引退後に旅行をしたいです。 |
・ |
그 선수는 전성기를 구가했지만 은퇴를 고려하기 시작했다. |
|
あの選手は全盛期を謳歌していたが、引退を考え始めた。 |
・ |
그는 오늘 갑작스럽게 연예계 은퇴를 발표했다. |
|
彼は、今日突然の芸能界引退を発表した。 |
・ |
은퇴를 앞두고 기분이 복잡해요. |
|
引退を控えて複雑な気持ちです。 |
・ |
그는 은퇴 후에도 활동을 계속하고 있어요. |
|
彼は引退後も活動を続けています。 |
・ |
은퇴는 쉬운 결정이 아니에요. |
|
引退は簡単な決断ではありません。 |
・ |
은퇴 후 첫날이 설렙니다. |
|
引退後の初日が楽しみです。 |
・ |
은퇴를 앞두고 기분이 복잡해요. |
|
引退を控えて複雑な気持ちです。 |
・ |
은퇴 후 소득 절벽에 대비하려면 철저한 재정 계획이 필요합니다. |
|
引退後の所得の崖に備えるためには、徹底的な財政計画が必要です。 |
・ |
은퇴식에 참석해서 감동적인 순간을 공유했어요. |
|
引退式に参加して、感動的な瞬間を共有しました。 |
・ |
은퇴식은 감사의 마음을 표하는 자리입니다. |
|
引退式は感謝の気持ちを表す場です。 |
|