・ |
여름에는 무서운 영화가 제일이다. |
|
夏には怖い映画が一番だ。 |
・ |
이 골목은 혼자다니기 무섭다. |
|
この道は1人で通うのが怖い。 |
・ |
그 선생님은 누구보다 무서웠지만 인간미가 넘쳤다 |
|
あの先生は、誰よりも怖かったが、人間味が溢れた。 |
・ |
전쟁은 무섭다. |
|
戦争は恐ろしい。 |
・ |
세상 무서울 것 없는 삶을 살아왔다. |
|
世の中怖いものなしの人生を生きて来た。 |
・ |
그녀는 어둠이 무서워 울고 말았다. |
|
彼女は暗闇が怖くて泣いてしまった。 |
・ |
아이들은 천둥 소리에 무서워하고 있다. |
|
子供たちは雷の音に怖がっている。 |
・ |
미지의 장소에 혼자 가는 것은 무서운 일이다. |
|
未知の場所に一人で行くのは怖いことだ。 |
・ |
으스스한 밤길을 걸으면 누구나 조금 무서워할 것이다. |
|
不気味な夜道を歩くと、誰もが少し怖がるだろう。 |
・ |
높은 곳이 무서워서 빌딩 위에 올라갈 수가 없어. |
|
高い所が怖くて、ビルの上に登ることができない。 |
・ |
아이들은 어둠이 무서워 침실의 불을 켠 채 잠을 잔다. |
|
子供たちは闇が怖くて寝室の明かりをつけたまま寝る。 |
・ |
한밤중의 으스스한 발소리에 그녀는 무서워서 떨었다. |
|
夜中の不気味な足音に彼女は怖くて震えた。 |
・ |
고속으로 달리는 차를 타는 것은 그에게 무서운 경험이다. |
|
高速で走る車に乗るのは彼にとって怖い経験だ。 |
・ |
그는 거미가 무서워 방구석에 둥지를 튼 거미를 보고 비명을 질렀다. |
|
彼は蜘蛛が怖くて、部屋の隅に巣を張った蜘蛛を見て悲鳴を上げた。 |
・ |
한밤중의 섬뜩한 광경에 그는 무서워서 집으로 달려갔다. |
|
夜中の不気味な光景に彼は怖くて家に駆け戻った。 |
・ |
그녀는 거미가 무서워서 보기만 해도 비명을 지른다. |
|
彼女はクモが怖くて、見るだけで悲鳴を上げる。 |
・ |
갑작스러운 낙뢰로 그녀는무서워 방 안에서 안절부절못했다. |
|
急な落雷で彼女は怖がって部屋の中で落ち着かなくなった。 |
・ |
그는 고속으로 달리는 롤러코스터가 무서워서 탈 수가 없었다. |
|
彼は高速で走るローラーコースターが怖くて、乗ることができなかった。 |
・ |
악몽을 꾸고 그는 무서워서 땀을 흘렸다. |
|
悪夢を見て彼は怖がって汗をかいた。 |
・ |
한밤중에 혼자 걷는 건 무서워. |
|
夜中に一人で歩くのは怖い。 |
・ |
무서워서 뒷걸음질을 쳤다. |
|
怖くて後退りしてしまった。 |
・ |
물구나무서 있으면 세상이 다르게 보인다. |
|
逆立ちをしていると、世界が違って見える。 |
・ |
물구나무서면 몸 근육이 단련된다. |
|
逆立ちをすると、体の筋肉が鍛えられる。 |
・ |
그는 물구나무서서 균형을 잡았다. |
|
彼は逆立ちしてバランスを取った。 |
・ |
그딴 건 무섭지 않아. |
|
そんなの怖くないよ。 |
・ |
안갯속에서 길을 잃을까봐 무서웠다. |
|
霧の中で迷子になりそうで怖かった。 |
・ |
그 영화의 마지막 장면을 보고 무서워졌다. |
|
その映画のラストシーンを見て、怖くなった。 |
・ |
산길을 걷고 있는데 갑자기 안개가 끼어 무서워졌다. |
|
山道を歩いていると、急に霧が出てきて怖くなった。 |
・ |
그 이야기를 들은 후, 집에 가는 것이 무서워졌다. |
|
あの話を聞いた後、家に帰るのが怖くなった。 |
・ |
밤이 되자 밖이 너무 조용해서 무서워졌다. |
|
夜になると、外が静かすぎて怖くなった。 |
|