・ |
챔피언을 이기고 싶다. |
|
チャンピオンに勝ちたい。 |
・ |
추위를 이기다. |
|
寒さに耐える。 |
・ |
스포츠에서 이기고 싶다면 완벽해야 한다. |
|
スポーツで勝ちたければ完璧でなければならない。 |
・ |
이기는 것만 생각하자. |
|
勝つことだけを考えましょう。 |
・ |
그럼에도 불구하고 이겼다. |
|
なのにもかかわらず勝った。 |
・ |
그는 시합에서 이기기 위해서 열심히 연습했다. |
|
彼は試合に勝つために、一生懸命練習した。 |
・ |
너는 그를 이길 수 없다. |
|
彼を負かすことはできない。 |
・ |
그에게는 말로 이길 수가 없네. |
|
あいつに口では勝ってないわ。 |
・ |
젊었을 땐 경쟁자를 이기는 게 목표였다. |
|
若い時は、競争者に勝つことが目標だった。 |
・ |
이번이야말로 정말로 이겨보자! |
|
今度こそ本当に買ってみよう。 |
・ |
아무리 노력해도 그를 이길 수 없다. |
|
どんなに努力しても彼に勝てない。 |
・ |
라이벌과 경기는 늘 어렵지만 최선을 다해 이기도록 하겠습니다. |
|
ライバルとの試合は、いつも大変だがベストを尽くして勝てるようにします。 |
・ |
타인에게 이기는 것보다, 자기 자신에게 이겨라. |
|
人に勝つより自分に勝て。 |
・ |
너는 절대로 날 이길 수 없어. |
|
お前は絶対に俺に勝てない。 |
・ |
마지막 순간에 역전하여 이겼어요. |
|
最後の瞬間で逆転し、勝ちました。 |
・ |
경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요. |
|
試合終了間際にゴールを決め、勝つことができました。 |
・ |
경기의 흐름은 상대편으로 기울었지만 간신히 이길 수 있었습니다. |
|
試合の流れは相手側に傾いていましたが、辛うじて勝つことができました。 |
・ |
시합은 대접전이었지만, 간신히 이길 수 있었습니다. |
|
試合は大接戦でしたが、なんとか辛うじて勝つことができました。 |
・ |
그의 골이 터지면서 팀은 간신히 이길 수 있었어요. |
|
彼のゴールが決まり、チームは辛うじて勝つことができました。 |
・ |
상대의 실수에 힘입어 이길 수 있었습니다. |
|
相手のミスに助けられ、勝つことができました。 |
・ |
팀플레이가 잘 돼서 경기에 이겼어요. |
|
チームプレーがうまくいって、試合に勝ちました。 |
・ |
지천명의 나이에 비로소 자신의 사명이 보이기 시작했다. |
|
知天命の年にして、ようやく自分の使命が見えてきた。 |
・ |
그는 경기에서 이긴 후 매우 으시대고 있었다. |
|
彼は試合で勝った後、とても高ぶっていた。 |
・ |
그는 무주택자이기 때문에 집을 구하는 데 어려움을 겪고 있다. |
|
彼は無住宅者なので、家を見つけるのに苦労している。 |
・ |
명장의 지휘로 군은 적군을 계속해서 이겼다. |
|
名将の指揮で、軍は敵軍に勝利し続けた。 |
・ |
팀원들이 손발이 안 맞으면 경기를 이기기 어려워. |
|
チームメンバーが息が合わないと、試合で勝つのは難しい。 |
・ |
유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다. |
|
流産されるリスクを減らすために、早期の妊娠管理が求められます。 |
・ |
피하지방을 줄이기 위해 매일 조깅을 하고 있습니다. |
|
皮下脂肪を減らすために、毎日ジョギングをするようにしています。 |
・ |
피하지방을 줄이기 위해 다이어트를 시작했습니다. |
|
皮下脂肪を減らすためにダイエットを始めました。 |
・ |
피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다. |
|
皮下脂肪を減らすためには、食事と運動のバランスが大切です。 |
|