About: Abide with Me

An Entity of Type: song, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Abide with Me" is a Christian hymn by Scottish Anglican minister Henry Francis Lyte. A prayer for God to stay with the speaker throughout life and in death, it was written by Lyte in 1847 as he was dying from tuberculosis. It is most often sung to the tune "Eventide" by the English organist William Henry Monk.

Property Value
dbo:abstract
  • "Abide with Me" is a Christian hymn by Scottish Anglican minister Henry Francis Lyte. A prayer for God to stay with the speaker throughout life and in death, it was written by Lyte in 1847 as he was dying from tuberculosis. It is most often sung to the tune "Eventide" by the English organist William Henry Monk. (en)
  • Abide with Me est une hymne chrétienne. (fr)
  • 『日暮れて四方は暗く』(ひくれてよもはくらく、Abide with Me)は、讃美歌39番。 スコットランド人の聖公会信徒ヘンリー・フランシス・ライトが作った詞を、ウィリアム・ヘンリー・モンクの『Eventide』(夕暮れ) という曲にあわせて歌う。 ライトは1847年に詩作した。結核で死の床にいるときにメロディーを完成し、3週間後に亡くなった。 (ja)
  • Abide with Me is een Engelse christelijke hymne. De tekst werd in 1847 geschreven door Henry Francis Lyte, toen hij met tuberculose op zijn sterfbed lag. Er zijn Nederlandse vertalingen, zoals gezang 392 uit het Liedboek voor de Kerken en een katholieke vertaling. In verschillende protestantse denominaties luidt de beginregel ofwel Blijf mij nabij, dan wel Blijf bij mij, Heer. De muziek werd in 1861 gecomponeerd door . (nl)
  • Bliv kvar hos mig - se dagens slut är när är en aftonpsalm av Henry Francis Lyte från 1847, tonsatt av William Henry Monk 1861. Originalets titel Abide with me, fast falls the eventide (1847) översatt av Andrew L. Skoog 1899 och Carl Oscar Mannström 1920 och bearbetad eller egen översättning av Otto Witt för publicering i Segertoner 1930. Melodin i (Ess-dur, 2/2) är av William Henry Monk 1861 används också för psalmen Gud är mitt allt. En tonsättning gjordes av 1901 för Andrew L. Skoogs text från 1899. Sedan 1927 sjungs Abide with me före FA-cupfinalen på Wembley. Den sjöngs även vid giftermålet mellan Elisabeth II och Prins Philip. Psalmen sjöngs på engelska vid Prinsessan Lillians begravning. På OS-invigningen 2012 i London sjöngs den av Emeli Sandé. (sv)
  • Abide with me é um hino cristão criado pelo escocês anglicano Henry Francis Lyte. Lyte escreveu o poema em 1847 e o musicou enquanto morria de tuberculose. Ele sobreviveu apenas mais três semanas após a sua conclusão. O hino é parte do legado musical cristão e tradicional nos países de língua inglesa, tendo sido frequentemente usado em produções de cinema e TV, além de eventos públicos. Em julho de 2012 foi cantada pela escocesa Emeli Sandé na abertura dos Jogos Olímpicos de Londres. Em sua versão original, "Abide with me" é geralmente cantada com a música do hino "Eventide" de William Henry Monk. Em português, está presente nos hinários das diferentes denominações cristãs em diversas versões, bem como "Eventide", usada para musicar outros hinos. (pt)
dbo:soundRecording
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1692404 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 18901 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1118942100 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:align
  • right (en)
dbp:caption
  • The hymn set to "Eventide" (en)
dbp:description
  • The Morriston Orpheus Choir (en)
  • An organ performance of "Eventide," best known for its use with the hymn "Abide with Me," performed by Steven Dunlop. (en)
dbp:filename
  • Eventide.ogg (en)
dbp:format
dbp:language
  • English (en)
dbp:melody
  • (en)
  • "Eventide" (en)
  • by William Henry Monk (en)
dbp:meter
  • 10101010 (xsd:integer)
dbp:name
  • "Abide with Me" (en)
dbp:quote
  • "One of the most sung hymns at funerals, this is really a prayer to God to stay with him in death as He did with us in life." (en)
dbp:source
  • —Hymns for Funerals by the BBC's Songs of Praise. (en)
dbp:text
  • by Henry Francis Lyte (en)
dbp:title
  • "Eventide", by William Henry Monk (en)
  • Abide with Me (en)
dbp:type
dbp:width
  • 25.0
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • "Abide with Me" is a Christian hymn by Scottish Anglican minister Henry Francis Lyte. A prayer for God to stay with the speaker throughout life and in death, it was written by Lyte in 1847 as he was dying from tuberculosis. It is most often sung to the tune "Eventide" by the English organist William Henry Monk. (en)
  • Abide with Me est une hymne chrétienne. (fr)
  • 『日暮れて四方は暗く』(ひくれてよもはくらく、Abide with Me)は、讃美歌39番。 スコットランド人の聖公会信徒ヘンリー・フランシス・ライトが作った詞を、ウィリアム・ヘンリー・モンクの『Eventide』(夕暮れ) という曲にあわせて歌う。 ライトは1847年に詩作した。結核で死の床にいるときにメロディーを完成し、3週間後に亡くなった。 (ja)
  • Abide with Me is een Engelse christelijke hymne. De tekst werd in 1847 geschreven door Henry Francis Lyte, toen hij met tuberculose op zijn sterfbed lag. Er zijn Nederlandse vertalingen, zoals gezang 392 uit het Liedboek voor de Kerken en een katholieke vertaling. In verschillende protestantse denominaties luidt de beginregel ofwel Blijf mij nabij, dan wel Blijf bij mij, Heer. De muziek werd in 1861 gecomponeerd door . (nl)
  • Abide with me é um hino cristão criado pelo escocês anglicano Henry Francis Lyte. Lyte escreveu o poema em 1847 e o musicou enquanto morria de tuberculose. Ele sobreviveu apenas mais três semanas após a sua conclusão. O hino é parte do legado musical cristão e tradicional nos países de língua inglesa, tendo sido frequentemente usado em produções de cinema e TV, além de eventos públicos. Em julho de 2012 foi cantada pela escocesa Emeli Sandé na abertura dos Jogos Olímpicos de Londres. (pt)
  • Bliv kvar hos mig - se dagens slut är när är en aftonpsalm av Henry Francis Lyte från 1847, tonsatt av William Henry Monk 1861. Originalets titel Abide with me, fast falls the eventide (1847) översatt av Andrew L. Skoog 1899 och Carl Oscar Mannström 1920 och bearbetad eller egen översättning av Otto Witt för publicering i Segertoner 1930. Melodin i (Ess-dur, 2/2) är av William Henry Monk 1861 används också för psalmen Gud är mitt allt. En tonsättning gjordes av 1901 för Andrew L. Skoogs text från 1899. (sv)
rdfs:label
  • Abide with Me (en)
  • Abide with me (de)
  • Abide with Me (fr)
  • 日暮れて四方は暗く (ja)
  • Abide with Me (nl)
  • Abide with me (pt)
  • Bliv kvar hos mig - se dagens slut är när (sv)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:notableWork of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License