About: Genesis 1:2

An Entity of Type: single, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Genesis 1:2 is the second verse of the Genesis creation narrative. It is a part of the Torah portion Bereshit (Genesis 1:1–6:8).

Property Value
dbo:abstract
  • Genesis 1:2 is the second verse of the Genesis creation narrative. It is a part of the Torah portion Bereshit (Genesis 1:1–6:8). (en)
  • Génesis 1:2 es el segundo versículo de la narración de la creación del Génesis. Es parte de la porción de la Torá Bereshit (Génesis 1:1-6:8) (es)
  • Kejadian 1:2 adalah ayat kedua dari pasal pertama Kitab Kejadian, yaitu kitab pertama dalam Alkitab Ibrani maupun Alkitab Kristen. Menyatakan keadaan alam semesta pada waktu penciptaan oleh Allah. Ayat ini merupakan kelanjutan kalimat dari ayat 1. Bumi belum berbentuk dan kosong; gelap gulita menutupi samudera raya, dan Roh Allah melayang-layang di atas permukaan air. Kejadian 1:2 (Terjemahan Baru) (in)
  • Gênesis 1:2 é o segundo versículo do Livro de Gênesis, que trata da narrativa da criação. É uma parte do Bereshit (porção da Torá). (pt)
  • Буття 1:2 («А земля була пуста та порожня, і темрява була над безоднею, і Дух Божий ширяв над поверхнею води») — другий вірш першого розділу Книги Буття у Біблії, де продовжується історія про створення світу. З лінгвістичної точки зору це може бути як окреме речення, так і частина складного речення Бут. 1:1-2 або Бут. 1:1-3. Поняття «землі», «темряви», «безодні», «Духа Божого», «ширяння» та «води» мають важливий зміст як у юдейських, так і в християнських тлумаченнях. Первісний стан світу описується тут трьома ключовими поняттями: темрява, водяна безодня (пучина, глибина), пуста і порожня земля. Пізніше у перший день творіння темрява поступається місцем світлу, а в другий і третій день творіння з водної безодні з’являється небо і суходіл, а потім небо, моря і земля населяються живими істотами . Єврейське слово руах може означати і «дух», і «вітер», і «подих», і «дихання». У цим словом позначається надісланий Богом вітер, який протистоїть водяній стихії, а в — життєва сила, яку Бог вдихнув у людину і без якої та помирає. Сучасні переклади Книги Буття пропонують дуже різні розуміння цього місця: «Дух Божий», «подих Божий», «сила Божа», «Божий вітер», «могутній вітер». Імовірно, єврейський текст несе у собі у нерозділеному вигляді увесь цей діапазон значень. Існує припущення, що між Бут. 1:1 та 1:2 сталася катастрофа (падіння Сатани), тому у 1:2 описується вже стан всесвіту після пошкодження. У такому разі можливий переклад «І земля стала пустою і порожньою…» Однак ця теорія погано обґрунтовується з лінгвістичної точки зору. Згідно документальної гіпотези автором цього тексту є Жрець (жрецький кодекс). (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1923013 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 10295 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1096637272 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:biblepart
dbp:book
dbp:booknum
  • 1 (xsd:integer)
dbp:caption
  • Depiction of Genesis 1:2 by Wenceslaus Hollar. (en)
dbp:filename
  • Wenceslas Hollar - Chaos .jpg (en)
dbp:hbiblepart
dbp:hbooknum
  • 1 (xsd:integer)
dbp:letname
  • Genesis 1:2 (en)
dbp:nextletter
  • 1 (xsd:integer)
dbp:nextlink
  • Genesis 1:3 (en)
dbp:previousletter
  • 1 (xsd:integer)
dbp:previouslink
  • Genesis 1:1 (en)
dbp:size
  • 242 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Genesis 1:2 is the second verse of the Genesis creation narrative. It is a part of the Torah portion Bereshit (Genesis 1:1–6:8). (en)
  • Génesis 1:2 es el segundo versículo de la narración de la creación del Génesis. Es parte de la porción de la Torá Bereshit (Génesis 1:1-6:8) (es)
  • Kejadian 1:2 adalah ayat kedua dari pasal pertama Kitab Kejadian, yaitu kitab pertama dalam Alkitab Ibrani maupun Alkitab Kristen. Menyatakan keadaan alam semesta pada waktu penciptaan oleh Allah. Ayat ini merupakan kelanjutan kalimat dari ayat 1. Bumi belum berbentuk dan kosong; gelap gulita menutupi samudera raya, dan Roh Allah melayang-layang di atas permukaan air. Kejadian 1:2 (Terjemahan Baru) (in)
  • Gênesis 1:2 é o segundo versículo do Livro de Gênesis, que trata da narrativa da criação. É uma parte do Bereshit (porção da Torá). (pt)
  • Буття 1:2 («А земля була пуста та порожня, і темрява була над безоднею, і Дух Божий ширяв над поверхнею води») — другий вірш першого розділу Книги Буття у Біблії, де продовжується історія про створення світу. З лінгвістичної точки зору це може бути як окреме речення, так і частина складного речення Бут. 1:1-2 або Бут. 1:1-3. Поняття «землі», «темряви», «безодні», «Духа Божого», «ширяння» та «води» мають важливий зміст як у юдейських, так і в християнських тлумаченнях. Згідно документальної гіпотези автором цього тексту є Жрець (жрецький кодекс). (uk)
rdfs:label
  • Genesis 1:2 (en)
  • Génesis 1:2 (es)
  • Kejadian 1:2 (in)
  • Gênesis 1:2 (pt)
  • Буття 1:2 (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License