About: Gordian Knot

An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Gordian Knot is an Ancient Greek legend of Phrygian Gordium associated with Alexander the Great who is said to have cut the knot in 333 BC. It is often used as a metaphor for an intractable problem (untying an impossibly tangled knot) solved easily by finding an approach to the problem that renders the perceived constraints of the problem moot ("cutting the Gordian knot"): Turn him to any cause of policy,The Gordian Knot of it he will unloose,Familiar as his garter — Shakespeare, Henry V, Act 1 Scene 1. 45–47

Property Value
dbo:abstract
  • Rozetnout gordický uzel je rčení, které vyjadřuje složitou, spletitou situaci, kterou lze vyřešit rozhodným jednoduchým způsobem. Odvolává se na legendu, spojenou s Alexandrem Velikým (Makedonským). (cs)
  • العقدة الغوردية هي أسطورة تتعلق بالإسكندر الأكبر، ويستخدم المصطلح عادة للدلالة على مشكلة صعبة الحل يتم حلها بعمل جريء. (ar)
  • L'expressió nus gordià procedix d'una llegenda segons la qual un rei de Gòrdion a Frígia, (actual Anatòlia) anomenat Gordios portava els seus bous lligats al jou amb unes cordes nugades de manera tan complicada que era impossible deslligar-les. Aquest home va complir un auguri que promulgava el fet que el futur rei de Frígia vindria per la Porta de l'Est acompanyat d'un corb que es posaria en el seu carro. Segons les tradicions, qui aconseguira deslligar el nus gordià podria conquerir Orient. Quan Alexandre el Gran (356–323 aC) es dirigia a conquerir l'Imperi Persa, en el 333 aC, després de travessar l'Hel·lespont, va conquerir Frígia, on es va enfrontar al dilema de deslligar el nus. Va solucionar el problema tallant el nus amb la seua espasa. Aqueixa nit va haver-hi una tempesta de llamps, simbolitzant, segons Alexandre, que Zeus estava d'acord amb la solució, i va dir: «és el mateix tallar-lo que deslligar-lo». Efectivament, Alexandre va conquerir Orient. Per això hom fa servir l'expressió «complicat com un nus gordià» per a referir-se a una situació o fet de difícil solució o desenllaç, en especial quan aquesta situació només admet solucions creatives o pròpies del pensament lateral. També se sol utilitzar l'expressió «nus gordià» per a referir-se a l'essència d'una qüestió, de per si de difícil comprensió, de tal manera que, deslligant el nus, és a dir, descobrint l'essència del problema, podrem revelar totes les seues implicacions. (ca)
  • Der Ausdruck Gordischer Knoten bezeichnet ursprünglich kunstvoll verknotete Seile, die einer griechischen Sage nach am Streitwagen des phrygischen Königs Gordios befestigt waren. Sie verbanden die Deichsel des Wagens untrennbar mit dem Zugjoch. Bekannt wurde der aus dem Bast der Kornelkirsche bestehende Knoten, weil Alexander der Große ihn mit seinem Schwert durchschlagen haben soll. Heute bedeutet die Redewendung „den gordischen Knoten durchschlagen“ oder „den gordischen Knoten lösen“ die Überwindung eines schwierigen Problems mit energischen beziehungsweise unkonventionellen Mitteln. (de)
  • Με τη φράση γόρδιος δεσμός εννοείται σύμφωνα με τις φιλολογικές μαρτυρίες περίπλοκος δεσμός από φλοιό κρανιάς που έδενε το άρμα του Γόρδιου, πατέρα του Μίδα και αρχαίου βασιλέα της Φρυγίας. Κατά την παράδοση τον γόρδιο δεσμό έκοψε ο Αλέξανδρος Γ΄ ο Μακεδών. (el)
  • La gordia nodo estas la nomo de malligebla nodo. La nodo ligis la jugon kun la timono de antikva batalĉaro. La orakolo diris pri ĉi tiu nodo: "kiu malligas ĉi tiun nodon tiu fariĝos mastro super la tuta mondo." Oni konservis la nodon kaj la batalĉaron en la templo de Zeŭso en la urbo Gordio, ĉefurbo de Frigio. Gordion, kiu estis fondita de la frigia reĝo Gordio, estis konsiderata kiel la centro de la mondo. Post kiam Aleksandro la Granda por la unua fojo venkis Darion je la rivero Graniko, li transpasis kun sia armeo la Helesponton (Dardanelojn) kaj penetris la reĝolandon de Dario. Laŭ legendo lia armeo konsistis el 10 000 rajdistoj kaj 30 000 infanterianoj. En Gordion Aleksandro aŭdis pri la antaŭdiro de la orakolo. Sub interesiĝo de multaj makedonoj kaj frigoj li ankaŭ longtempe klopodis malligi la nodon. Post kiam la makedonoj jam perdis la kuraĝon, Aleksandro rimarkis: "Pri la maniero de malligado la orakolo diris nenion" kaj per unu frapo de la glavo li trahakis la nodon. La legendo diras ke Zeŭso tondris kaj fulmis la tutan nokton por doni sian aprobon. Kiam iu senprokraste aŭ perforte solvas tre malfacilan problemon tiam por tio oni uzas la esprimon: trahaki la (gordian) nodon. (eo)
  • The Gordian Knot is an Ancient Greek legend of Phrygian Gordium associated with Alexander the Great who is said to have cut the knot in 333 BC. It is often used as a metaphor for an intractable problem (untying an impossibly tangled knot) solved easily by finding an approach to the problem that renders the perceived constraints of the problem moot ("cutting the Gordian knot"): Turn him to any cause of policy,The Gordian Knot of it he will unloose,Familiar as his garter — Shakespeare, Henry V, Act 1 Scene 1. 45–47 (en)
  • Gordiar korapiloa esaerak elezahar greko batean du jatorria. Horren arabera, Frigiako biztanleek (Anatoliako eskualdea, egungo Turkian) erregea behar zutela erabaki zutenean, Orakuluari aholkua eskatu zioten. Hark esan zien gurdian bele bat zuela Ekialdeko Atetik sartzen zen lehenbiziko gizona hautatzeko. Baldintza horiek bete zituen, gurdia eta idi-parea ondasun bakarrak zituen nekazariak. Hala, Gordias Frigiako errege izendatu zuten. Monarka berriak Gordio hiria sortu zuen eta, eske onez, eskaintza bat egin zion Zeusen tenpluari: bere gurdia, uztarria eta pertika. Horiek, baina, oso korapilo berezi batez lotu zituen; soka muturrak korapiloaren barruan omen zeuden ezkutatuta eta, horrenbestez, askaezina zen ia. Inork askatzen bazuen Inperio Unibertsala eskuratuko zuen. Beti ere kondairaren arabera, K. a. 333an, Alexandro Handia Persiar Inperioa konkistatzera zihoanean, Helespontoa zeharkatu ondoren, Frigia hartu zuen, non gordiar korapiloa askatzeko erronkari aurre egin behar izan zion. Arazoa korapiloa bere ezpataz moztuz konpondu zuen, berdin zuela korapiloa askatzea ala moztea esanez (Kinto Kurtzio Ruforen hitzetan). Gau hartan ekaitza izan omen zen, eta tximistak ikusi ziren zeruan. Alexandroren arabera, hori Zeus ados zegoenaren seinale zen. Eta, jakina den bezala, Alexandrok Ekialdea eta Persiar Inperioa konkistatu zituen. Gaur egun, gainditzen zaila den edo konponezina den eragozpena adierazteko erabiltzen da "Gordiar korapiloa" esamoldea; bereziki imajinazio handia behar duena. (eu)
  • L’expression nœud gordien désigne, métaphoriquement, un problème qui ne présente pas de solution apparente, finalement résolu par une action radicale. Par extension, la nature radicale de la solution apportée à ce problème a forgé l’expression « trancher le nœud gordien ». Cette expression trouve son origine dans la légende d’Alexandre le Grand. (fr)
  • La expresión nudo gordiano procede de una leyenda griega según la cual los habitantes de Frigia (región de Anatolia, en la actual Turquía) necesitaban elegir rey, por lo que consultaron al oráculo. Este respondió que el nuevo soberano sería quien entrase por la Puerta del Este, acompañado de un cuervo posado sobre su carro. El que cumplió las condiciones fue Gordias, un labrador que tenía por toda riqueza su carreta y sus bueyes. Cuando lo eligieron monarca, fundó la ciudad de Gordio y, en señal de agradecimiento, ofreció al templo de Zeus su carro, atando la lanza y el yugo con un nudo cuyos cabos se escondían en el interior, tan complicado que nadie podía desatarlo. Según se dijo entonces, aquel que lo consiguiese conquistaría el Oriente.​​ Cuando Alejandro Magno (356-323 a. C.) se dirigía a conquistar el Imperio persa, en el 333 a. C., tras cruzar el Helesponto, conquistó Frigia, donde le enfrentaron al reto de desatar el nudo. Solucionó el problema cortándolo de un golpe con su espada,​ diciendo (según la narración de Curcio Rufo): «Es lo mismo cortarlo que desatarlo». Esa noche hubo una tormenta de rayos que simbolizó, según Alejandro, que Zeus estaba de acuerdo con la solución.​ El lema personal de Fernando el Católico, “Tanto monta”, hace alusión a este nudo: «tanto monta cortar como desatar». Es decir, da igual cómo se haga, lo importante es que se consiga.​ Y efectivamente esta divisa se presentaba sobre las flechas, con una cuerda suelta (cortada) alrededor. Y, efectivamente, el reino de Aragón llevaba unos siglos empeñado en la conquista del Oriente. Actualmente la expresión nudo gordiano se refiere a una dificultad que no se puede resolver, a un obstáculo difícil de salvar o de difícil solución o desenlace, en especial cuando esta situación solo admite soluciones creativas o propias del pensamiento lateral. "Cortar el nudo gordiano" o "cortar por lo sano" significa resolver tajantemente y sin contemplaciones un problema; ya que descubriendo la esencia del problema, podremos revelar todas sus implicaciones. También está relacionado con la solución urgente de problemas que podrían empeorar ante el paso del tiempo. (es)
  • Ikatan Gordia adalah sebuah legenda dari , yang dikaitkan dengan Alexander Agung. Ini sering kali dipakai sebagai kiasan untuk masalah pelik (diartikan sebagai ikatan yang "tak memungkinkan" yang diselesaikan secara mudah dengan menemukan celah atau berpikir kreatif ("memotong ikatan Gordia") Legenda dimulai dengan cerita seorang peramal di Telmissus (Ibu Kota Kerajaan Phyrgia) mengatakan laki-laki yang nanti masuk ke dalam kota mengendarai gerobak akan menjadi raja mereka. Seorang petani bernama Gordias mengendarai gerobak dan akan menuju ke Telmissus. Ketika sebelum sampai Ibu Kota dia sudah tahu dengan apa yang terjadi saat seekor elang bertengger di gerobaknya. Sebuah pertanda dari dewa. Sesaat dia masuk ke dalam kota dia langsung di daulat menjadi Raja oleh para pendeta. Sebaga rasa terima kasih, anaknya yang bernama Midas memberikan gerobak ayahnya kepada dewa Sabazios. Bukannya menali gerobak itu ke tiang atau batang, dia membuat simpul di bagian tangkai penarik gerobak tersebut lalu menaruh gerobak itu di istana. Peramal itu juga kemudian mengatakan jika ada yang dapat melepaskan simpul itu dapat menguasai Asia. Legenda kemudian hari yang membuat terkenal adalah ketika pada tahun 333 SM, datanglah Alexander yang Agung dengan pasukannya, saat itu phrygia sudah hancur dan masuk kedalam provinsi Persia, tetapi gerobak itu dan istananya masih ada. Alexander yang mengetahui tentang legenda tersebut tertarik untuk mencoba melepas simpul tersebut. Setelah beberapa waktu kesulitan dia kemudian menghempaskan pedangnya dan membelah simpul tersebut. Berpikir "out of the box" seperti ungkapan yang di gunakan sekarang. Alexander yang Agung dapat membuat simpul itu terlepas. Setelah itu tempat itu terjadi badai yang oleh Alexander dan orang-orangnya pertanda bahwa dia menyenangkan para Dewa. Dan benar saja setelah itu muncul kemenangan-kemenangan Alexander yang bahkan dapa menguasai Persia di kemudian hari. (in)
  • L'espressione nodo gordiano trae origine da una tradizione letteraria e leggendaria a cui è legato anche un aneddoto sulla vita di Alessandro Magno. Con il tempo, l'espressione ha assunto, in varie lingue, una valenza metaforica, andando a indicare un problema di intricatissima soluzione, che si presta a essere risolto, alla maniera di Alessandro, con un brutale taglio. Da questo aneddoto derivano espressioni come «recidere, o tagliare, il nodo gordiano...»: "Portategli il discorso su argomenti,che richiedano acume e sottigliezza,vi saprà sciogliere il nodo gordianodi tutto, come la sua giarrettiera"(William Shakespeare, Enrico V, Atto primo, scena prima. 45-47) (it)
  • 고르디우스의 매듭(영어: Gordian Knot)은 알렉산드로스 대왕이 칼로 잘랐다고 하는 전설 속의 매듭이다. '대담한 방법을 써야만 풀 수 있는 문제'라는 뜻의 속담으로 쓰이고 있다. 발상의 전환이 필요한 문제라는 의미로도 쓰인다. 프리기아의 수도 고르디움에는 고르디우스의 전차가 있었고, 그 전차에는 매우 복잡하게 얽히고 설킨 매듭이 달려 있었다. 아시아를 정복하는 사람만이 그 매듭을 풀 수 있다고 전해지고 있었는데, 알렉산드로스가 그 지역을 지나가던 중 그 얘기를 듣고 칼로 매듭을 끊어버렸다고 한다. (ko)
  • De gordiaanse knoop is een onontwarbare knoop. De knoop verbond het juk met de disselboom van een eeuwenoude strijdwagen. Het orakel had over deze knoop gezegd: "wie deze knoop losmaakt, zal meester over heel Azië worden." De knoop en de strijdwagen werden bewaard in de tempel van Zeus in de stad Gordium, hoofdstad van Frygië. Gordium, dat gesticht was door de Frygische koning Gordius, werd beschouwd als het middelpunt van de wereld. Nadat Alexander de Grote met zijn leger de Hellespont was overgestoken, versloeg hij zijn tegenstander Darius een eerste maal aan de Granicus en drong het koninkrijk van Darius binnen. Volgens de overlevering bestond zijn leger uit 10.000 ruiters en 30.000 man voetvolk. In Gordium hoorde Alexander van de voorspelling van het orakel. Onder belangstelling van vele Macedoniërs en Phrygiërs probeerde ook hij lange tijd de knoop te ontwarren. Toen de Macedoniërs de moed al verloren, merkte Alexander op: "Over de manier van het losmaken heeft het orakel niets gezegd." en met één slag van zijn zwaard hakte hij de knoop los. Het verhaal gaat dat Zeus de hele nacht donderde en bliksemde om er zijn goedkeuring aan te geven. Wanneer iemand een zeer moeilijk probleem met de nodige voortvarendheid of gewelddadigheid uit de weg ruimt, dan gebruikt men daarvoor wel de uitdrukking: de (gordiaanse) knoop doorhakken. De Engelse historicus heeft hier een studie aan gewijd en is tot de conclusie gekomen dat de knoop helemaal niet door het zwaard is losgemaakt. Zijn theorie is dat het verhaal van het zwaard is verzonnen door de tegenstanders van Alexander en later is overgenomen door de Romein Curtius. In de tijd van Alexander hechtten de geleerde Grieken in de grote steden al weinig geloof meer aan de goden en de mythes. Het gewone volk en mensen uit het Noorden van Griekenland (waaronder Alexander) waren echter nog diepgelovig. Curtius wist hier weinig van en daarom schreef hij het verhaal op dat via hem in onze boeken terecht is gekomen. Een diepgelovige als Alexander zou nooit met zijn zwaard op de knoop afgegaan zijn. Hij zou dit als heiligschennis tegenover het orakel hebben beschouwd. Waarschijnlijker is dat Alexander de disselboom en het juk wat uit elkaar schoof en op die manier de uiteinden van de knoop zichtbaar maakte. Hierna was het geen probleem meer om de knoop te ontwarren. (nl)
  • Węzeł gordyjski – kunsztownie zawiązany, bardzo splątany węzeł z dereniowego łyka. Połączone nim były jarzmo i dyszel starego królewskiego wozu – daru wotywnego umieszczonego przez frygijskiego króla Gordiasa lub jego syna i następcę Midasa w świątyni Zeusa w Gordion we Frygii (środkowa Anatolia). Wedle przepowiedni wyroczni człowiek, który rozplącze węzeł, zostanie panem Frygii lub – według innych wersji – całej Azji. Gdy w 333 p.n.e. do Gordion przybył Aleksander Macedoński, dowiedział się o przepowiedni. Jako że prowadził właśnie podbój imperium perskiego, postanowił rozwiązać węzeł, by wykazać, że to on jest tym, który zdobędzie Azję. Według najpopularniejszej wersji legendy, Aleksander, gdy zorientował się, że węzła nie rozplącze w sposób konwencjonalny, dobył miecza i go po prostu przeciął. Według innej – wyciągnął dyszel, rozłączając w ten sposób części wozu. Współcześnie „węzeł gordyjski” oznacza skomplikowaną, trudną lub niemożliwą do rozwiązania sytuację, zwłaszcza społeczną lub polityczną, zaś określenie „przecięcie węzła gordyjskiego” stało się synonimem rozwikłania takiej sytuacji prostym, acz niebanalnym i radykalnym posunięciem, nie zawsze też trzymającym się reguł. (pl)
  • ゴルディアスの結び目(ゴルディアスのむすびめ、英: Gordian Knot)は、古代アナトリアにあったフリギアの都ゴルディオンの神話と、アレクサンドロス大王にまつわる伝説である。この故事によって、手に負えないような難問を誰も思いつかなかった大胆な方法で解決してしまうことのメタファー「難題を一刀両断に解くが如く」(英: to cut the Gordian knot )として使われる。ゴルディオンの結び目、ゴルディオスの結び目とも。 Turn him to any cause of policy,The Gordian Knot of it he will unloose,Familiar as his garter —シェイクスピア,ヘンリー五世, 第1幕第1場 45–47. (ja)
  • O nó górdio é uma lenda que envolve o rei da Frígia (Ásia Menor) e Alexandre, o Grande. É comumente usada como metáfora de um problema insolúvel (desatando um nó impossível) resolvido facilmente por ardil astuto ou por uma quebra de paradigma. Conta-se que o rei da Frígia (Ásia Menor) morreu sem deixar herdeiro e que, ao ser consultado, o Oráculo anunciou que o sucessor chegaria à cidade num carro de bois. A profecia foi cumprida por um camponês, de nome Górdio, que foi coroado. Para não esquecer de seu passado humilde ele colocou a carroça, com a qual ganhou a coroa, no templo de Zeus e a amarrou com um enorme nó a uma coluna. O nó era, na prática, impossível de desatar e por isso ficou famoso. Górdio reinou por muito tempo e quando morreu, seu filho Midas assumiu o trono. Midas expandiu o império mas não deixou herdeiros. O Oráculo foi ouvido novamente e declarou que quem desatasse o nó de Górdio dominaria todo o mundo. Quinhentos anos se passaram sem ninguém conseguir realizar esse feito, até que em 334 a.C. Alexandre, o Grande, ouviu essa lenda ao passar pela Frígia. Intrigado com a questão, foi até o templo de Zeus observar o feito de Górdio. Após muito analisar, desembainhou sua espada e cortou o nó. Lenda ou não o fato é que Alexandre se tornou senhor de toda a Ásia Menor poucos anos depois. É daí também que deriva a expressão "cortar o nó górdio", que significa resolver um problema complexo de maneira simples e eficaz. "Fazei-o discorrer sobre política e o nó górdio do caso ele deslinda, tão facilmente como o faz com a jarreteira" (Shakespeare, Henrique V, Ato 1 Cena 1. 45–47) (pt)
  • Го́рдиев у́зел — чрезвычайно сложный узел, завязанный, согласно древнегреческой мифологии, фригийским царём Гордием, а впоследствии рассечённый мечом Александра Македонского. В переносном смысле выражение «гордиев узел» означает всякое запутанное сплетение обстоятельств, а выражение «разрубить гордиев узел» — разрешить какое-либо сложное, запутанное дело, какие-либо затруднения прямолинейным способом. (ru)
  • En gordisk knut är en invecklad uppgift som kan lösas förvånansvärt enkelt genom en drastisk åtgärd. (sv)
  • Го́рдіїв ву́зол — легендарний вузол на царському возі у святині Зевса в місті Гордіоні, у Фригії. За стародавнім пророцтвом, той хто розв'яже цього вузла, мав стати володарем Малої Азії. У 333 до н. е. Александр Македонський розрубав його мечем і цим виконав пророцтво. У переносному значенні, «розв'язати Гордіїв вузол» — легко і несподівано вирішити важку справу. (uk)
  • 戈耳狄俄斯之结(古希腊语:δεσμός Γορδιου)是传说亚历山大大帝在弗里吉亚首都戈尔迪乌姆时的砍断的一个著名的绳结。该典故一般作为使用非常规方法解决不可解决之问题的隐喻。 根据传说,这个结在绳结外面没有绳头。亚历山大大帝来到弗里吉亚见到这个绳结之后,拿出剑将其劈为两半,解开了这个结。当夜下起了雷雨,军中预言家亚里斯坦德宣称这是宙斯的喜悦,将赐予亚历山大许多胜利。 后世作家记录了一个神谕:解开戈耳狄俄斯之结之人就可当亚细亚之王。这个预言后来得到应验。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 81680 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 9360 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124519346 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Rozetnout gordický uzel je rčení, které vyjadřuje složitou, spletitou situaci, kterou lze vyřešit rozhodným jednoduchým způsobem. Odvolává se na legendu, spojenou s Alexandrem Velikým (Makedonským). (cs)
  • العقدة الغوردية هي أسطورة تتعلق بالإسكندر الأكبر، ويستخدم المصطلح عادة للدلالة على مشكلة صعبة الحل يتم حلها بعمل جريء. (ar)
  • Der Ausdruck Gordischer Knoten bezeichnet ursprünglich kunstvoll verknotete Seile, die einer griechischen Sage nach am Streitwagen des phrygischen Königs Gordios befestigt waren. Sie verbanden die Deichsel des Wagens untrennbar mit dem Zugjoch. Bekannt wurde der aus dem Bast der Kornelkirsche bestehende Knoten, weil Alexander der Große ihn mit seinem Schwert durchschlagen haben soll. Heute bedeutet die Redewendung „den gordischen Knoten durchschlagen“ oder „den gordischen Knoten lösen“ die Überwindung eines schwierigen Problems mit energischen beziehungsweise unkonventionellen Mitteln. (de)
  • Με τη φράση γόρδιος δεσμός εννοείται σύμφωνα με τις φιλολογικές μαρτυρίες περίπλοκος δεσμός από φλοιό κρανιάς που έδενε το άρμα του Γόρδιου, πατέρα του Μίδα και αρχαίου βασιλέα της Φρυγίας. Κατά την παράδοση τον γόρδιο δεσμό έκοψε ο Αλέξανδρος Γ΄ ο Μακεδών. (el)
  • The Gordian Knot is an Ancient Greek legend of Phrygian Gordium associated with Alexander the Great who is said to have cut the knot in 333 BC. It is often used as a metaphor for an intractable problem (untying an impossibly tangled knot) solved easily by finding an approach to the problem that renders the perceived constraints of the problem moot ("cutting the Gordian knot"): Turn him to any cause of policy,The Gordian Knot of it he will unloose,Familiar as his garter — Shakespeare, Henry V, Act 1 Scene 1. 45–47 (en)
  • L’expression nœud gordien désigne, métaphoriquement, un problème qui ne présente pas de solution apparente, finalement résolu par une action radicale. Par extension, la nature radicale de la solution apportée à ce problème a forgé l’expression « trancher le nœud gordien ». Cette expression trouve son origine dans la légende d’Alexandre le Grand. (fr)
  • 고르디우스의 매듭(영어: Gordian Knot)은 알렉산드로스 대왕이 칼로 잘랐다고 하는 전설 속의 매듭이다. '대담한 방법을 써야만 풀 수 있는 문제'라는 뜻의 속담으로 쓰이고 있다. 발상의 전환이 필요한 문제라는 의미로도 쓰인다. 프리기아의 수도 고르디움에는 고르디우스의 전차가 있었고, 그 전차에는 매우 복잡하게 얽히고 설킨 매듭이 달려 있었다. 아시아를 정복하는 사람만이 그 매듭을 풀 수 있다고 전해지고 있었는데, 알렉산드로스가 그 지역을 지나가던 중 그 얘기를 듣고 칼로 매듭을 끊어버렸다고 한다. (ko)
  • ゴルディアスの結び目(ゴルディアスのむすびめ、英: Gordian Knot)は、古代アナトリアにあったフリギアの都ゴルディオンの神話と、アレクサンドロス大王にまつわる伝説である。この故事によって、手に負えないような難問を誰も思いつかなかった大胆な方法で解決してしまうことのメタファー「難題を一刀両断に解くが如く」(英: to cut the Gordian knot )として使われる。ゴルディオンの結び目、ゴルディオスの結び目とも。 Turn him to any cause of policy,The Gordian Knot of it he will unloose,Familiar as his garter —シェイクスピア,ヘンリー五世, 第1幕第1場 45–47. (ja)
  • Го́рдиев у́зел — чрезвычайно сложный узел, завязанный, согласно древнегреческой мифологии, фригийским царём Гордием, а впоследствии рассечённый мечом Александра Македонского. В переносном смысле выражение «гордиев узел» означает всякое запутанное сплетение обстоятельств, а выражение «разрубить гордиев узел» — разрешить какое-либо сложное, запутанное дело, какие-либо затруднения прямолинейным способом. (ru)
  • En gordisk knut är en invecklad uppgift som kan lösas förvånansvärt enkelt genom en drastisk åtgärd. (sv)
  • Го́рдіїв ву́зол — легендарний вузол на царському возі у святині Зевса в місті Гордіоні, у Фригії. За стародавнім пророцтвом, той хто розв'яже цього вузла, мав стати володарем Малої Азії. У 333 до н. е. Александр Македонський розрубав його мечем і цим виконав пророцтво. У переносному значенні, «розв'язати Гордіїв вузол» — легко і несподівано вирішити важку справу. (uk)
  • 戈耳狄俄斯之结(古希腊语:δεσμός Γορδιου)是传说亚历山大大帝在弗里吉亚首都戈尔迪乌姆时的砍断的一个著名的绳结。该典故一般作为使用非常规方法解决不可解决之问题的隐喻。 根据传说,这个结在绳结外面没有绳头。亚历山大大帝来到弗里吉亚见到这个绳结之后,拿出剑将其劈为两半,解开了这个结。当夜下起了雷雨,军中预言家亚里斯坦德宣称这是宙斯的喜悦,将赐予亚历山大许多胜利。 后世作家记录了一个神谕:解开戈耳狄俄斯之结之人就可当亚细亚之王。这个预言后来得到应验。 (zh)
  • L'expressió nus gordià procedix d'una llegenda segons la qual un rei de Gòrdion a Frígia, (actual Anatòlia) anomenat Gordios portava els seus bous lligats al jou amb unes cordes nugades de manera tan complicada que era impossible deslligar-les. Aquest home va complir un auguri que promulgava el fet que el futur rei de Frígia vindria per la Porta de l'Est acompanyat d'un corb que es posaria en el seu carro. Segons les tradicions, qui aconseguira deslligar el nus gordià podria conquerir Orient. (ca)
  • La gordia nodo estas la nomo de malligebla nodo. La nodo ligis la jugon kun la timono de antikva batalĉaro. La orakolo diris pri ĉi tiu nodo: "kiu malligas ĉi tiun nodon tiu fariĝos mastro super la tuta mondo." Oni konservis la nodon kaj la batalĉaron en la templo de Zeŭso en la urbo Gordio, ĉefurbo de Frigio. Gordion, kiu estis fondita de la frigia reĝo Gordio, estis konsiderata kiel la centro de la mondo. Kiam iu senprokraste aŭ perforte solvas tre malfacilan problemon tiam por tio oni uzas la esprimon: trahaki la (gordian) nodon. (eo)
  • La expresión nudo gordiano procede de una leyenda griega según la cual los habitantes de Frigia (región de Anatolia, en la actual Turquía) necesitaban elegir rey, por lo que consultaron al oráculo. Este respondió que el nuevo soberano sería quien entrase por la Puerta del Este, acompañado de un cuervo posado sobre su carro. El que cumplió las condiciones fue Gordias, un labrador que tenía por toda riqueza su carreta y sus bueyes. Cuando lo eligieron monarca, fundó la ciudad de Gordio y, en señal de agradecimiento, ofreció al templo de Zeus su carro, atando la lanza y el yugo con un nudo cuyos cabos se escondían en el interior, tan complicado que nadie podía desatarlo. Según se dijo entonces, aquel que lo consiguiese conquistaría el Oriente.​​ (es)
  • Gordiar korapiloa esaerak elezahar greko batean du jatorria. Horren arabera, Frigiako biztanleek (Anatoliako eskualdea, egungo Turkian) erregea behar zutela erabaki zutenean, Orakuluari aholkua eskatu zioten. Hark esan zien gurdian bele bat zuela Ekialdeko Atetik sartzen zen lehenbiziko gizona hautatzeko. Baldintza horiek bete zituen, gurdia eta idi-parea ondasun bakarrak zituen nekazariak. Hala, Gordias Frigiako errege izendatu zuten. Gaur egun, gainditzen zaila den edo konponezina den eragozpena adierazteko erabiltzen da "Gordiar korapiloa" esamoldea; bereziki imajinazio handia behar duena. (eu)
  • Ikatan Gordia adalah sebuah legenda dari , yang dikaitkan dengan Alexander Agung. Ini sering kali dipakai sebagai kiasan untuk masalah pelik (diartikan sebagai ikatan yang "tak memungkinkan" yang diselesaikan secara mudah dengan menemukan celah atau berpikir kreatif ("memotong ikatan Gordia") (in)
  • L'espressione nodo gordiano trae origine da una tradizione letteraria e leggendaria a cui è legato anche un aneddoto sulla vita di Alessandro Magno. Con il tempo, l'espressione ha assunto, in varie lingue, una valenza metaforica, andando a indicare un problema di intricatissima soluzione, che si presta a essere risolto, alla maniera di Alessandro, con un brutale taglio. Da questo aneddoto derivano espressioni come «recidere, o tagliare, il nodo gordiano...»: (it)
  • Węzeł gordyjski – kunsztownie zawiązany, bardzo splątany węzeł z dereniowego łyka. Połączone nim były jarzmo i dyszel starego królewskiego wozu – daru wotywnego umieszczonego przez frygijskiego króla Gordiasa lub jego syna i następcę Midasa w świątyni Zeusa w Gordion we Frygii (środkowa Anatolia). Wedle przepowiedni wyroczni człowiek, który rozplącze węzeł, zostanie panem Frygii lub – według innych wersji – całej Azji. (pl)
  • O nó górdio é uma lenda que envolve o rei da Frígia (Ásia Menor) e Alexandre, o Grande. É comumente usada como metáfora de um problema insolúvel (desatando um nó impossível) resolvido facilmente por ardil astuto ou por uma quebra de paradigma. Górdio reinou por muito tempo e quando morreu, seu filho Midas assumiu o trono. Midas expandiu o império mas não deixou herdeiros. O Oráculo foi ouvido novamente e declarou que quem desatasse o nó de Górdio dominaria todo o mundo. "Fazei-o discorrer sobre política e o nó górdio do caso ele deslinda, tão facilmente como o faz com a jarreteira" (pt)
  • De gordiaanse knoop is een onontwarbare knoop. De knoop verbond het juk met de disselboom van een eeuwenoude strijdwagen. Het orakel had over deze knoop gezegd: "wie deze knoop losmaakt, zal meester over heel Azië worden." De knoop en de strijdwagen werden bewaard in de tempel van Zeus in de stad Gordium, hoofdstad van Frygië. Gordium, dat gesticht was door de Frygische koning Gordius, werd beschouwd als het middelpunt van de wereld. (nl)
rdfs:label
  • Gordian Knot (en)
  • عقدة غوردية (ar)
  • Nus gordià (ca)
  • Gordický uzel (cs)
  • Gordischer Knoten (de)
  • Γόρδιος δεσμός (el)
  • Gordia nodo (eo)
  • Nudo gordiano (es)
  • Gordiar korapiloa (eu)
  • Simpul Gordia (in)
  • Nodo gordiano (it)
  • Nœud gordien (fr)
  • 고르디우스의 매듭 (ko)
  • ゴルディアスの結び目 (ja)
  • Gordiaanse knoop (nl)
  • Węzeł gordyjski (pl)
  • Nó górdio (pt)
  • Гордиев узел (ru)
  • Gordiska knuten (sv)
  • 戈耳狄俄斯之结 (zh)
  • Гордіїв вузол (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:extra of
is dbp:motto of
is owl:differentFrom of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License