Property |
Value |
dbo:abstract
|
- La Ï (I con diéresis) es una letra utilizada en afrikáans, griego, francés, gallego, neerlandés y catalán con el fin de evitar el diptongo de palabras tales como maïs (maíz en francés y neerlandés), Oekraïne (Ucrania en afrikaans y neerlandés), naïf (ingenuo en francés), caïamos (caíamos en gallego) o raïm (uva en catalán). En español se usa en poesía con el mismo objetivo: forzar la lectura con hiato de vocales que ordinariamente forman diptongo, como vïuda. En varias transcripciones de lenguas amerindias se usa para transcribir un "i central" es decir una cuyo signo AFI es ɨ. (es)
- La Ï (I con diéresis) es una letra utilizada en afrikáans, griego, francés, gallego, neerlandés y catalán con el fin de evitar el diptongo de palabras tales como maïs (maíz en francés y neerlandés), Oekraïne (Ucrania en afrikaans y neerlandés), naïf (ingenuo en francés), caïamos (caíamos en gallego) o raïm (uva en catalán). En español se usa en poesía con el mismo objetivo: forzar la lectura con hiato de vocales que ordinariamente forman diptongo, como vïuda. En varias transcripciones de lenguas amerindias se usa para transcribir un "i central" es decir una cuyo signo AFI es ɨ. (es)
|
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
| |
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- La Ï (I con diéresis) es una letra utilizada en afrikáans, griego, francés, gallego, neerlandés y catalán con el fin de evitar el diptongo de palabras tales como maïs (maíz en francés y neerlandés), Oekraïne (Ucrania en afrikaans y neerlandés), naïf (ingenuo en francés), caïamos (caíamos en gallego) o raïm (uva en catalán). En español se usa en poesía con el mismo objetivo: forzar la lectura con hiato de vocales que ordinariamente forman diptongo, como vïuda. En varias transcripciones de lenguas amerindias se usa para transcribir un "i central" es decir una cuyo signo AFI es ɨ. (es)
- La Ï (I con diéresis) es una letra utilizada en afrikáans, griego, francés, gallego, neerlandés y catalán con el fin de evitar el diptongo de palabras tales como maïs (maíz en francés y neerlandés), Oekraïne (Ucrania en afrikaans y neerlandés), naïf (ingenuo en francés), caïamos (caíamos en gallego) o raïm (uva en catalán). En español se usa en poesía con el mismo objetivo: forzar la lectura con hiato de vocales que ordinariamente forman diptongo, como vïuda. En varias transcripciones de lenguas amerindias se usa para transcribir un "i central" es decir una cuyo signo AFI es ɨ. (es)
|
rdfs:label
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is owl:sameAs
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |