跳去內容

希臘文

出自維基百科,自由嘅百科全書
希臘文
Ελληνικά
發音[eˌliniˈka]
用嘅國家、地區希臘 希臘
塞浦路斯 塞浦路斯
阿爾巴尼亞 阿爾巴尼亞南部
意大利南部
北馬其頓共和國 北馬其頓南部
保加利亞 保加利亞中部、南部
土耳其 土耳其
澳洲 澳洲
其他有希臘人嘅國
區域巴爾幹半島
講嘅人口1339萬1140(2012年)[1]
排名68位~74位
系屬
文字希臘字母斯拉夫字母(烏克蘭)[1]
官方地位
官方語言希臘 希臘
塞浦路斯 塞浦路斯
歐盟 歐盟
管理機構
語言代碼
ISO 639-1el
ISO 639-2gre (B)
ell (T)
ISO 639-3各項代碼:
cpg 喀巴多其亞話
ell 現代希臘文
gmy 邁錫尼希臘文
grc 古希臘文
pnt 旁狄話
tsd 乍戈尼亞話
yej 猶太希臘話
  希臘文作爲主體語言嘅地區
  希臘文作爲少數語言嘅地區

希臘文粵拼hei1 lip6 man4*2希臘文Ελληνικά,拉丁轉寫:Elliniká,國際音標:[eliniˈka];重有一種講法叫做「希臘語言」,個快撈 ελληνική γλώσσα ,轉寫:ellinikí glóssa,音標:[eliniˈci ˈɣlosa]),係一門有三千四百年信史記錄嘅印歐語言,係印歐語言中文字歷史最長嘅語種[2],屬印歐語系希臘語族,佢自成一個語族。

希臘文分爲古代同現代兩期,古希臘文曾經係古希臘記錄文明成就嘅語言,到希臘化時期,古希臘文廣泛傳播,係創立基督教時所用嘅語言,譬喻新約聖經嘅原文就係用古希臘文寫嘅。羅馬帝國時期有大片地區嘅第一語言就係古希臘文,同時古希臘文亦係帝國內緊要嘅第二語言。文藝復興以後,有好多嘅西方大學開堂敎古希臘文,乃至現代一啲非西方國家嘅大學亦有古希臘文課。同拉丁文一樣,古希臘文經常係啲學名術語嘅辭源。

現代希臘文係從古希臘文度演變而成,有好多嘢變咗,不過亦有繼承。目前全球約有1300萬人用[1],主要喺希臘,現時係希臘嘅官方語言,同時亦係塞浦路斯歐盟嘅官方語言之一。另外喺阿爾巴尼亞土耳其細亞細亞地區亦有人講,比如伊斯坦堡希臘人聚居區。希臘文用24個希臘字母拼。

特徵

[編輯]

呢種語音系詞法句法,同埋詞彙,由古代到現代嘅記錄都顯示出保守同創新嘅傾向。好似所有呢啲分期一樣,將希臘文分做傳統時期都係相對隨意嘅,尤其係因為,喺所有時期,古代希臘文都好有聲望,而且識字嘅人大量噉借用佢。

語音系

[編輯]

Template:主要睇

現代希臘文

喺佢嘅歷史入面,希臘文嘅音節結構變化唔大:希臘文顯示出一種混合音節結構,容許複雜嘅音節起始,但係音節尾音就非常受限制。佢只有口元音同埋一組相當穩定嘅輔音音位對立。主要嘅語音變化發生喺希臘化同羅馬時期(詳情睇通用希臘文語音系):

重音取代音高重音

元音雙元音系統嘅簡化:元音長度區分嘅喪失、大多數雙元音嘅單元音化,同埋元音向/i/ (i化現象) 鏈式轉變中嘅幾個步驟。

清音 送氣 爆破音 /pʰ//tʰ/ 發展成清音摩擦音 /f//θ/,分別係噉; /kʰ/ 發展成 /x/ 嘅類似發展可能發生得更遲(語音變化冇反映喺正字法入面,而且早期同後期嘅音素都係用φθ、同χ嚟寫)。

濁音爆破音 /b//d/、同 /ɡ/ 發展成佢哋嘅濁音擦音對應物 /β/ (後嚟 /v/)、/ð/、同 /ɣ/

詞法

[編輯]

喺佢所有嘅階段,希臘文嘅詞法都顯示出大量產性 派生詞綴、一個有限但係產性嘅複合系統[3],同埋一個豐富嘅屈折系統。雖然佢嘅詞法範疇喺時間推移上都相當穩定,但係詞法變化一直都存在,尤其係喺名詞性同動詞系統入面。自從古典階段以嚟,名詞詞法嘅主要變化係與格嘅廢棄(佢嘅功能主要由屬格取代)。動詞系統已經失去咗不定式綜合形成嘅將來時、完成時態同埋祈願語氣。好多已經畀迂迴語 (分析) 形式取代咗。

名詞同形容詞

[編輯]

代詞顯示出喺人稱(第一人稱、第二人稱同第三人稱)、(單數、雙數,同埋古代語言入面嘅眾數;後期階段淨係得單數同眾數)、同性別(陽性、陰性同中性),同埋變格嚟表示(由最早記錄嘅形式中嘅六個格減到現代語言中嘅四個格)嘅區別。[註 1] 名詞、冠詞同形容詞顯示出所有區別,除咗人稱之外。修飾性表語性形容詞都同名詞一致

動詞

[編輯]

希臘動詞嘅屈折範疇喺語言歷史嘅進程中都大致保持不變,但係每個範疇入面嘅區別數量同佢哋嘅詞法表達方式都有顯著嘅變化。希臘動詞有以下綜合屈折形式,表示:

古代希臘文 現代希臘文
人稱 第一人稱、第二人稱同第三人稱 仲有第二人稱敬語
單數、雙數同眾數 單數同眾數
時態 現在時過去時將來時 過去同非過去(將來時係用迂迴結構嚟表達嘅)
體貌 未完成體完成體(傳統上叫做「不定過去時」)同完成體(有時都叫做「完成體」;睇關於術語嘅註解 未完成體同完成體/不定過去時(完成體係用迂迴結構嚟表達嘅)
語氣 陳述式語氣虛擬式語氣命令式語氣願望式語氣 陳述式語氣、虛擬式語氣,[註 2]同命令式語氣(其他情態功能係用迂迴結構嚟表達嘅)
語態 主動中被動,同被動 主動中被動

句法

[編輯]

希臘文嘅句法有好多方面都保持不變:動詞淨係同佢哋嘅主語一致,剩低嘅格嘅用法大致完整(主格用於主語同謂語,賓格用於大多數動詞同好多介詞嘅賓語,屬格用於所有者),冠詞喺名詞之前,後置詞主要係介詞,關係子句喺佢哋修飾嘅名詞之後,而且關係代詞喺子句開頭。然而,詞法變化喺句法入面都有佢哋嘅對應物,而且古代同現代語言形式嘅句法之間亦都有顯著嘅差異。古代希臘文大量噉使用分詞結構同埋涉及不定式嘅結構,而現代變體完全缺乏不定式(反而採用咗大量新嘅迂迴結構),而且更有限制噉使用分詞。與格嘅喪失導致介詞間接賓語嘅興起(而且亦都用屬格嚟直接標記呢啲賓語)。古代希臘文傾向於動詞喺句尾,但係現代語言入面嘅中性詞序係 VSO 或者 SVO。

詞彙

[編輯]

現代希臘文繼承咗佢大部分嘅詞彙嚟自古代希臘文,而古代希臘文本身就係一種印歐語言,但係亦都包括咗一啲借詞,嚟自喺原始希臘人到達之前居住喺希臘嘅人口嘅語言[4],一啲喺邁錫尼文本入面有記錄;佢哋包括大量嘅希臘地名。好多詞語嘅形式同埋意思都改變咗。外來詞(外國詞源嘅詞語)已經進入咗呢種語言,主要嚟自拉丁文、威尼斯文、同土耳其文。喺希臘文嘅較早期階段,借入希臘文嘅外來詞獲得咗希臘文嘅屈折變化,因此淨係留下一個外國詞根。現代借詞(從 20 世紀開始),尤其係嚟自法文同英文嘅,通常都冇屈折變化;其他現代借詞嚟自阿爾巴尼亞文南斯拉夫語馬其頓文/保加利亞文)同東羅曼語阿羅馬尼亞文梅格萊諾-羅馬尼亞文)。

喺第啲語言嘅借詞

[編輯]

希臘文詞語已經廣泛噉畀其他語言借用,包括英文。例子詞語包括: mathematics(數學)、physics(物理學)、astronomy(天文學)、democracy(民主)、philosophy(哲學)、athletics(體育)、theatre(劇場)、rhetoric(修辭學)、baptism(洗禮)、evangelist(傳福音者)等等。而且,希臘文詞語同詞語元素繼續產生地成為新詞嘅基礎:anthropology(人類學)、photography(攝影)、telephony(電話學)、isomer(異構物)、biomechanics(生物力學)、cinematography(電影攝影術)等等。連同拉丁文詞語,佢哋組成咗國際科學同技術詞彙嘅基礎;例如,所有以 -logy(「話語」)結尾嘅詞語。有好多英文入面希臘文詞語[5][6]

分類

[編輯]

希臘文係印歐語語系嘅一個獨立分支。同佢最密切相關嘅古代語言可能係古代馬其頓文,根據大多數說法,佢本身係一種獨特嘅希臘文方言[7][8][9][10] 除咗馬其頓問題之外,目前嘅共識認為弗里吉亞文係希臘文最親近嘅親戚,因為佢哋共享好多語音、詞法同詞彙嘅同言線,其中一啲係佢哋之間獨有嘅。[7][11][12] 學者已經提出咗一個希臘-弗里吉亞語亞族,希臘文同弗里吉亞文就係由佢衍生出嚟嘅。[7][13][14][15]

喺現存語言入面,一啲印歐語系學者認為希臘文可能同亞美尼亞文(睇希臘-亞美尼亞語)或者印度-伊朗語族(睇希臘-雅利安語)最密切相關,但係搵到嘅明確證據好少。[16][17] 此外,阿爾巴尼亞文亦都被認為同希臘文同亞美尼亞文有啲關係,而且有人提出佢哋全部都同古代巴爾幹半島嘅其他滅絕語言組成一個更高層次嘅亞族;呢個更高層次嘅亞族通常被稱為古巴爾幹語言,而希臘文喺入面佔據中心位置。[18][19]

歷史

[編輯]
内文:希臘文史

希臘文喺公元前第三個千年左右就開始喺 巴爾幹半島 度講,[20] 或者可能更早。[21] 最早嘅書面證據係喺 美塞尼亞 搵到嘅 線形文字B 泥板,可以追溯到公元前 1450 年至 1350 年之間,[22] 令到希臘文成為世界 最早有紀錄現存語言[23] 喺印歐語系入面,佢最早有書面證明嘅日期,淨係得而家已經絕咗種嘅 安納托利亞語言 可以媲美。

時期

[編輯]
原始希臘語 嘅使用地區,根據語言學家 弗拉基米爾·I·喬治耶夫

希臘文通常分為以下幾個時期:

原始希臘語:所有已知希臘文變體嘅未被記錄,但係假定嘅最後祖先。原始希臘語嘅統一性,會喺希臘移民喺 希臘半島 入面,喺 新石器時代 或者 青銅時代 嘅某個時間進入嘅時候結束。[註 3]

邁錫尼希臘語邁錫尼文明 嘅語言。佢被記錄喺 線形文字B 嘅泥板上面,年代可以追溯到公元前 15 世紀開始。

古希臘文:以佢各種 方言,係 古風時期 同埋 古典時期古希臘文明 嘅語言。佢喺成個 羅馬帝國 度都廣為人知。古希臘文喺 中世紀 嘅西歐開始少人用,但係喺 拜占庭 世界仍然係官方語言,並且喺 君士坦丁堡陷落 同埋 希臘人 移民到西歐嘅時候,重新引入到歐洲嘅其他地方。

通用希臘語(又叫做 希臘化希臘語):伊奧尼亞語 同埋 阿提卡語 嘅融合,雅典 嘅方言,開始咗創造第一種通用希臘方言嘅過程,佢成為咗 地中海東部 同埋 近東通用語。通用希臘語最初可以喺 亞歷山大大帝 嘅軍隊同埋被征服嘅領土入面搵到;喺已知世界嘅希臘化殖民之後,佢由 埃及 一直到印度嘅邊緣地區都有人講。由於希臘文喺呢個時期嘅廣泛使用,所以必須制定一套規則,用嚟正確傳播呢種語言。正正喺呢個時候,「希臘文化」(Ἑλληνισμός)呢個詞第一次出現。「希臘文化」被語法學家同埋斯特拉博用嚟表示「正確嘅希臘文」。[26]羅馬 征服希臘之後,喺 羅馬 城建立咗希臘文同埋 拉丁文 嘅非官方 雙語現象,而通用希臘語就成為咗 羅馬帝國 嘅第一或者第二語言。基督教嘅起源亦都可以通過通用希臘語追溯,因為 使徒 用咗呢種語言形式嚟傳播基督教。由於佢係 新約聖經 嘅原始語言,而且 舊約聖經 被翻譯成通用希臘語嘅 七十士譯本,所以通用希臘語嘅呢個變體可以叫做 新約希臘語 或者有時叫做 聖經希臘語

安納托利亞 希臘文變體嘅分佈,1910 年。黃色係 大眾希臘語。橙色係 本都語。綠色係 卡帕多細亞希臘語,綠點表示個別嘅卡帕多細亞希臘語村莊。[27]

中古希臘語(又叫做 拜占庭希臘語):通用希臘語嘅延續,直到 15 世紀 拜占庭帝國 滅亡為止。「中古希臘語」係一個涵蓋詞,指嘅係一連串唔同嘅口語同埋書寫風格,範圍由口語通用希臘語嘅白話延續(佢哋喺好多方面已經接近現代希臘文),到模仿古典阿提卡語嘅高度學術形式。拜占庭帝國用嚟做官方語言嘅大部分書面希臘文,都係基於書面通用希臘語傳統嘅折衷中間形式變體。

現代希臘文(又叫做 新希臘語):[28] 源自中古希臘語,現代希臘文嘅用法可以喺拜占庭時期追溯到,最早可以追溯到 11 世紀。佢係現代希臘人用嘅語言,而且除咗標準現代希臘文之外,仲有幾種 方言

雙語現象

[編輯]

喺現代,希臘文進入咗 雙語現象 嘅狀態:語言嘅白話同埋仿古書寫形式並存。後嚟被稱為 希臘語文問題 嘅嘢,係現代希臘文嘅兩種競爭變體之間嘅兩極分化:Dimotiki,現代希臘文本身嘅白話形式,同埋 Katharevousa,意思係「淨化咗嘅」,係 Dimotiki 同埋 古希臘文 之間嘅妥協,喺 19 世紀早期發展出嚟,喺新成立嘅希臘國度用嚟做文學同埋官方用途。喺 1976 年,Dimotiki 被宣佈為希臘嘅官方語言,喺融入咗 Katharevousa 嘅特徵之後,就誕生咗 標準現代希臘文,而家喺所有官方用途同埋 教育 入面使用。[29]

歷史統一性

[編輯]
主要現代希臘文方言地區嘅分佈

希臘文各個階段之間嘅歷史統一性同埋持續嘅身份認同經常被強調。雖然希臘文經歷咗形態學同埋音系學上嘅變化,可以同其他語言入面見到嘅變化相提並論,但係自從古典古代以來,佢嘅文化、文學,同埋正字法傳統從未中斷到可以話有新語言出現嘅程度。今日嘅希臘文使用者仍然傾向於將古希臘文嘅文學作品視為佢哋自己嘅語言一部分,而唔係外語。[30] 亦都經常[未記出處或冇根據]有人話,同其他一啲語言相比,歷史變化相對較小。根據一個估計,「荷馬希臘語 可能比 12 世紀嘅 中古英語 更接近 大眾希臘語,而 12 世紀嘅中古英語又比 現代口語英語 更接近大眾希臘語。」[31]

概要

[編輯]

希臘文係印歐語系中記錄最古老嘅語言,歷史達3400年[2]。用希臘文字記寫,喺希臘開始於前9世紀,喺塞浦路斯開始於前4世紀。喺呢個以前,前2千年半希臘本土用線形文字B前1千年前半塞浦路斯用塞浦路斯文字

[編輯]
  1. 1.0 1.1 1.2 "Greek" (英文). 民族語(Ethnologue). 喺2015年5月16號搵到.
  2. 2.0 2.1 "Greek language" (英文). 大英百科全書. 2014年1月4號. 原著喺2020年3月28號歸檔. 喺2015年5月16號搵到.
  3. Ralli 2001, pp. 164–203。
  4. Beekes 2009
  5. Scheler 1977
  6. "Πόσο "ελληνικές" είναι οι ξένες γλώσσες". NewsIt. 18 November 2019.
  7. 7.0 7.1 7.2 Olander 2022, pp. 12, 14; van Beek 2022, pp. 190–191, 193
  8. Crespo, Emilio (2018). "The Softening of Obstruent Consonants in the Macedonian Dialect". 出自 Giannakis, Georgios K.; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (編). Studies in Ancient Greek Dialects: From Central Greece to the Black Sea. Walter de Gruyter. p. 329. ISBN 978-3-11-053081-0.
  9. Hatzopoulos, Miltiades B. (2018). "Recent Research in the Ancient Macedonian Dialect: Consolidation and New Perspectives". 出自 Giannakis, Georgios K.; Crespo, Emilio; Filos, Panagiotis (編). Studies in Ancient Greek Dialects: From Central Greece to the Black Sea. Walter de Gruyter. p. 299. ISBN 978-3-11-053081-0.
  10. Babiniotis 1992, pp. 29–40; Dosuna 2012, pp. 65–78
  11. Woodhouse 2009, p. 171: "This question is of course only just separable from the question of which languages within Indo-European are most closely related to Phrygian, which has also been hotly debated. A turning point in this debate was Kortlandt's (1988) demonstration on the basis of shared sound changes that Thraco-Armenian had separated from Phrygian and other originally Balkan languages at an early stage. The consensus has now returned to regarding Greek as the closest relative."
  12. Obrador-Cursach 2020, pp. 238–239: "To the best of our current knowledge, Phrygian was closely related to Greek. This affirmation is consistent with the vision offered by Neumann (1988: 23), Brixhe (2006) and Ligorio and Lubotsky (2018: 1816) and with many observations given by ancient authors. Both languages share 34 of the 36 features considered in this paper, some of them of great significance: ... The available data suggest that Phrygian and Greek coexisted broadly from pre-historic to historic times, and both belong to a common linguistic area (Brixhe 2006: 39–44)."
  13. Obrador-Cursach 2020, p. 243: "With the current state of our knowledge, we can affirm that Phrygian is closely related to Greek. This is not a surprising conclusion: ancient sources and modern scholars agree that Phrygians did not live far from Greece in pre-historic times. Moreover, the last half century of scientific study of Phrygian has approached both languages and developed the hypothesis of a Proto-Greco-Phrygian language, to the detriment to other theories like Phrygio-Armenian or Thraco-Phrygian."
  14. Ligorio & Lubotsky 2018, pp. 1816–1817: "Phrygian is most closely related to Greek. The two languages share a few unique innovations, ... It is therefore very likely that both languages emerged from a single language, which was spoken in the Balkans at the end of the third millennium BCE."
  15. Template:Glottolog
  16. van Beek 2022, pp. 193–197
  17. Renfrew 1990; Gamkrelidze & Ivanov 1990, pp. 110–116; Renfrew 2003, pp. 17–48; Gray & Atkinson 2003, pp. 435–439
  18. Olsen & Thorsø 2022, pp. 209–217; Hyllested & Joseph 2022, pp. 225–226, 228–229, 231–241
  19. Holm 2008, pp. 634–635
  20. Renfrew 2003, p. 35; Georgiev 1981, p. 192.
  21. Gray & Atkinson 2003, pp. 437–438; Atkinson & Gray 2006, p. 102.
  22. "Ancient Tablet Found: Oldest Readable Writing in Europe". Culture (英文). 1 April 2011. 原著喺25 July 2021歸檔. 喺2022-01-20搵到.
  23. Tulloch, A. (2017). Understanding English Homonyms: Their Origins and Usage. Hong Kong University Press. p. 153. ISBN 978-988-8390-64-9. 喺2023-11-30搵到. Greek is the world's oldest recorded living language.
  24. Hooker 1976, Chapter 2: "Before the Mycenaean Age", pp. 11–33 and passim
  25. Renfrew 1973, pp. 263–276, especially p. 267
  26. Zacharia, Katerina, 編 (2008). Hellenisms: culture, identity, and ethnicity from antiquity to modernity. Aldershot, England ; Burlington, VT: Ashgate. p. 1. ISBN 978-0-7546-6525-0. OCLC 192048201.
  27. Dawkins & Halliday 1916.
  28. "Greek". Ethnologue (英文). 喺12 April 2020搵到.
  29. Peter, Mackridge (1985). The modern Greek language : a descriptive analysis of standard modern and ancient Greek. Oxford [Oxfordshire]: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-815770-0. OCLC 11134463.
  30. Browning 1983, pp. vii–viii.
  31. Alexiou 1982, p. 161.


引用錯誤 <ref> tags exist for a group named "註", but no corresponding <references group="註"/> tag was found