Startside

English version

 

 

 

 

 

<

 

Opp

 

Chuchich�schtli, Ch�sch�echli osv...

Velkommen til denne dinosauren av en guide, som ble laget i �r 2000! Siden det virker som den fremdeles er nyttig for noen, lar jeg den st�, som en slags internettets Stonehenge!

Har du l�rt at de snakker tysk i Sveits? Det er en misforst�else! I Sveits snakker de sveitsertysk, og det er noe helt annet. Sveitsertysk har egen uttale, mange egne ord, egen grammatikk, og de fleste tyskere har problemer med � skj�nne dette morsomme spr�ket. Tysk-sveitserne skriver riktignok p� vanlig tysk (h�ytysk) - noe sveitsertysk offisielt skriftspr�k finnes ikke (men likevel noe litteratur, mye e-post osv.). De kan ogs� fint snakke h�ytysk, men for dem er det et fremmedspr�k som de m� l�re � bruke n�r de begynner p� skolen.

 

Til min avanserte sveitsertysk-side


P� denne sida:   

                         Hvordan imponere en sveitser

                         Nyttige ord

                         Spesielle uttrykk

 

 

Hvordan imponere en sveitser

Vil du gj�re inntrykk p� en sveitser? Da kan du l�re deg disse to vakre ordene, som n�rmest er for nasjonalskatter � regne, fordi de er s� typisk sveitsertyske. Husk: Ch uttales som i det tyske ordet ach (men sch er som den vanlige sj-lyden). Husk at �velse gj�r mester, men ikke �v s� lenge at du f�r vondt i halsen!

1) CHUCHICH�SCHTLI

2) CH�S-CH�ECHLI

Hva de betyr? Nr. 1 er "kj�kkenskap", nr. 2 er "ostepai(er)" (eller for � oversette ord for ord: "ostekake(r)")!

Sveits forkortes som kjent CH. Noen ganger kan man lure p� om det har noe med de sveitsertyske lydene � gj�re... (Leses med glimt i �yet! Jeg vet hva som er den egentlige bakgrunnen for forkortelsen, tusen takk...)

 

Nyttige ord

Her har jeg tatt med noen av de mest vanlige ordene som det kan v�re kjekt � kjenne til. Jeg har ogs� tatt med noen andre ord, enten fordi de har forskjellig betydning i h�ytysk og sveitsertysk, eller bare fordi jeg liker dem...

OBS: Dette bygger p� Z�rid��tsch - Z�rich-tysk, som er den dialekten jeg kjenner best. Andre dialekter h�res til dels veldig annerledes ut - Sveitsertyske dialekter er minst like forskjellige som norske dialekter!

Husk ogs� her at alt jeg skriver ch i den sveitsertyske delen skal harkes fram, slik som i tysk ach... Alle vokaler jeg skriver skal uttales. St�r det ue, �e eller ie skal ogs� e'en h�res. Den tyske versjonen av ordene her skal uttales etter vanlige tyske uttaleregler.

(Forresten er det ikke s� greit alltid � "oversette" sveitsertyske ord og uttrykk til vanlig tysk - hvis noen av dere har noen bedre forslag, er jeg takknemlig...)

 

5 p� topp - Hilsener - Mat & drikke - Transport - Diverse verb - Sm�, nyttige ord - Ting&tang - Ukedager - Tall - "Nyttige" setninger

 

5 p� topp: L�r disse, og du har alt kommet langt p� vei!
1. Gr�ezi (god dag)
2. (Uf) Widerluege (farvel)
3. Merci vilmal (mange takk)
4. En guete (god appetitt)
5. �b�, genau (ja nemlig, akkurat)
 

 

Hilsener og andre h�flighetsfraser...
NORSK SVEITSERTYSK TYSK
God dag Gr�ezi Guten Tag
God dag (til flere personer) Gr�ezi mitenand Guten Tag
God kveld Gueten Abig Guten Abend
Hei (mer uformelt enn god dag) Hoi/Sal�/Sali Salut
Hei (til flere enn en) Hoi z�me Salut
Farvel/hadet (Uf) Widerluege/Ciao/Tsch�ss Auf Wiedersehen/Tsch�ss
Mange takk Merci vilmal Vielen Dank
Ser deg senere Bis sp�ter Bis sp�ter
         
Mat og drikke
NORSK SVEITSERTYSK TYSK
God appetitt (sies alltid til de andre f�r et m�ltid) En Guete Guten Appetit
M�sli (dette sier seg selv, tenker du kanskje, men...) M�esli M�sli
Liten mus - pass p� uttalen! M��sli "M�uschen"
Spesiell sveitsisk frokostblanding (veldig god) Bircherm�esli
Bitteliten ostepai Ch�s-Ch�echli K�sekuchen (men det er egentlig ikke helt det samme)
Stekte, raspede poteter R�schti R�sti
Potet(er) Herd�pfel Kartoffel(n)
Gulrot/-r�tter R�ebli M�hre(n)/Karotte(n)
Paprika (gr�nnsaken) Pepperoni Paprika
Paprika (-pulver) Paprika Paprika
Sjokolade Schoggi Schokolade
Sm�r Ankche/Butter Butter
Sk�l! Pr�schtli/Proscht Prost
Lite glass �l Schtange Ein kleines Glas Bier
Vin Wii Wein
Kaffe Kafi Kaffee
Frokost Z'Morge/Morgen�sse Fr�hst�ck
Lunsj Z'Mittag/Mittag�sse Mittagessen
Middag Z'Nacht/Nacht�sse Abendessen/Abendbrot
Spise �sse Essen
Drikke Trinkche Trinken
Drikke (alkohol) Suufe Saufen/trinken
 

 

5 p� topp - Hilsener - Mat & drikke - Transport - Diverse verb - Sm�, nyttige ord - Ting&tang - Ukedager - Tall - "Nyttige" setninger

 

Transport
NORSK SVEITSERTYSK TYSK
G� Laufe Gehen
L�pe R�nne Laufen/rennen
G� nedover Ab�laufe Abw�rts gehen
G� oppover U�laufe Aufw�rts gehen
G� oppover (og n� toppen) Uf�laufe Aufw�rts gehen
Flytte (f� nytt sted � bo) Z�gle Umziehen
Skal vi dra? G�mmer? Gehen wir?
Trikk Tram Strassenbahn
Motorsykkel T�ff Motorrad
Sykkel Velo Fahrrad
 

 

Diverse verb
NORSK SVEITSERTYSK TYSK
Jobbe Schaffe Arbeiten
Jobbe hardt Chrampfe Hart arbeiten
Sole seg S�nnele Sich sonnen
Handle (i butikken) Poschte Einkaufen
Se Luege Sehen
Ringe Aal�te Anrufen
Jeg ringer deg Ich l�te dir aa Ich rufe dich an
Vet du Weisch Weisst du
Kommer du? Chuntsch? Kommst du?
Har vi...? H�mmer...? Haben wir...?
 

 

De sm�, nyttige ordene
NORSK SVEITSERTYSK TYSK
Litt Es bitzeli Ein bisschen
Omtrent �ppe Etwa
Noen �pper Jemand
Noe �ppis Etwas
Ikke N��d Nicht
Ingenting N��t Nichts
Her Da Hier
Der  Det Dort
...ikke sant? ...g�ll? ...nicht wahr?
Ellers Susch Sonst
Ekkel Gruusig Grausig
Kjempe- (ikke s� pent uttrykk!) (Uu) huere
Iblant M�ngisch Manchmal
Jo Mol Doch
Ja, akkurat, nemlig �b� Eben
 

 

5 p� topp - Hilsener - Mat & drikke - Transport - Diverse verb - Sm�, nyttige ord - Ting&tang - Ukedager - Tall - "Nyttige" setninger

 

Ting & tang
NORSK SVEITSERTYSK TYSK
Penger (Franken) Schtutz (uformelt) - ellers: Frankche Franken
Seks Franken S�chs Schtutz/Frankche Sechs Franken
Venn/venninne Kolleg/Kollegin Freund/Freundin
Kj�reste (som regel) - kan ogs� bety venn/venninne Fr��nd/Fr��ndin Freund/Freundin
G�sehud H�ehnerhuut G�nsehaut
Ku Chue Kuh
Gris Sau Schwein
Sommerfugl Summervogel Schmetterling
Veldig tr�tt ("steintr�tt") Schteim�ed Hundem�de
Mobiltelefon Natel Handy
Kirke Chile Kirche
Mart'n/tivoli Chilbi Dorffest/Kirmes
Do H��sli/WC WC
   
Ukedagene
NORSK SVEITSERTYSK TYSK
Mandag M��ntig Montag
Tirsdag Ziischtig Dienstag
Onsdag Mittwuch Mittwoch
Torsdag Dunschtig Donnerstag
Fredag Friitig Freitag
L�rdag Samschtig Samstag
S�ndag Sunntig Sonntag
 

 

Tall
NORSK SVEITSERTYSK TYSK
En Eis Eins
To Zwei Zwei
Tre Dr�� Drei
Fire Vier Vier
Fem Feuf (eller, slik det ville se ut med norske bokstaver: f�yf) F�nf
Seks S�chs Sechs
Sju Sibe Sieben
�tte Acht Acht
Ni N��n Neun
Ti Z�� Zehn
Elleve Elf Elf
Tolv Zw�lf Zw�lf
Tretten Driiz� Dreizehn
Fjorten Vierz� Vierzehn
Femten F�fz� F�nfzehn
Seksten S�chz� Sechzehn
Sytten Sibez� Siebzehn
Atten Achz� Achtzehn
Nitten N�nz� Neunzehn
Tjue Zw�nzk Zwanzig
Tjuefire Vierezw�nzk Vierundzwanzig
Mange tall f�r en -i-ending n�r de brukes om klokkeslett: Halbi elfi = halv elleve.
 

 

5 p� topp - Hilsener - Mat & drikke - Transport - Diverse verb - Sm�, nyttige ord - Ting&tang - Ukedager - Tall - "Nyttige" setninger

 

Og til slutt: Noen mer eller mindre nyttige setninger...
NORSK SVEITSERTYSK TYSK
Skal vi g� ut og drikke? W�mmer eis go ziie? Wollen wir einen trinken?
Jeg er kald Ich ha chalt Mir ist kalt
Jeg har litt vondt i hodet Ich han es bitzeli Chopfweh Ich habe ein bisschen Kopfweh
N� er det slutt p� moroa! Jetz isch f�rtig luschtig Jetzt ist Schluss mit Lustig
 

 

Spesielle uttrykk...

 

R�stigraben

...er et uttrykk for grensa mellom det tyskspr�klige og det franskspr�klige Sveits. Direkte oversatt betyr det "R�sti-gr�fta", og har vel noe med forskjellige (mat-)kulturer � gj�re...

 

Merci vilmal

...er en fin sammenblanding av flere spr�k. En forklaring jeg har f�tt, som neppe er helt sann, men morsom likevel, er at tysk-sveitserne ville si "merci" i stedet for "danke" for � markere at de ikke var tyskere. Problemet var bare at da ville de h�res ut som de pr�vde � snakke fransk og ikke helt fikk det til, og det er heller ikke noe godt inntrykk � gi... (sveitsertysk uttale av merci: "m�rrsi"). L�sningen ble � legge til den typisk sveitsertyske endelsen "vilmal", slik at det ikke kunne v�re noen tvil om hvor de kom fra i verden.  ...og slik ble uttrykket "merci vilmal" - mange takk - (kanskje) til...

 
Opp

 

Disse sidene er 100% hjemmestrikket. Jeg deler gjerne lydklipp og tegninger med andre, men det er fint hvis du sp�r f�rst, p� eldrios (at) eldrid.ch...