Find & Share Quotes with Friends
Teatro Quotes
Quotes tagged as "teatro"
Showing 1-30 of 50

“Domani, domani e domani, avanza a poco a poco, giorno dopo giorno, verso l’ultima sillaba del copione, e tutti i nostri ieri avranno illuminato a degli sciocchi la polverosa via della morte. Spegniti, spegniti, breve candela! La vita non è che un’ombra che cammina, un povero attore che si pavoneggia e si agita su un palcoscenico per il tempo a lui assegnato, e poi nulla più s’ode: è un racconto narrato da un idiota, pieno di rumori e strepiti che non significano nulla.”
― Macbeth
― Macbeth

“[...] esse não era só um monólogo, só uma peça, mas também um poderoso catalisador de conscientização e justiça.”
― The Vagina Monologues
― The Vagina Monologues

“De acordo com os congressistas, ouvir as experiências reais de mulheres vítimas de violência era diferente de ler as estatísticas de violência contra mulheres. A peça tornou as experiências mais reais e tangíveis, estimulando-os a tomar uma atitude urgente a respeito do que tinham ouvido.”
― The Vagina Monologues
― The Vagina Monologues

“Estragon:-¿Cuál es nuestro papel en este asunto?
Vladimir:-¿Nuestro papel?
Estragon:-Tómate tiempo.
Vladimir:-¿Nuestro papel? El del suplicante.
Estragon:-¿Hasta este extremo?
Vladimir: ¿El señor tiene exigencias que hacer valer?
Estragon:-¿Ya no tenemos derechos?
(Risa de Vladimir, quien se reprime como antes. Mismos gestos, salvo la sonrisa)
Vladimir:-Me harías reír si me estuviera permitido.
Estragon:-¿Los hemos perdido?
Vladimir (con claridad):-Los hemos vendido.”
― Waiting for Godot
Vladimir:-¿Nuestro papel?
Estragon:-Tómate tiempo.
Vladimir:-¿Nuestro papel? El del suplicante.
Estragon:-¿Hasta este extremo?
Vladimir: ¿El señor tiene exigencias que hacer valer?
Estragon:-¿Ya no tenemos derechos?
(Risa de Vladimir, quien se reprime como antes. Mismos gestos, salvo la sonrisa)
Vladimir:-Me harías reír si me estuviera permitido.
Estragon:-¿Los hemos perdido?
Vladimir (con claridad):-Los hemos vendido.”
― Waiting for Godot

“Se presionó el corazón con ambas manos para acallarlo. Pero el corazón no es el hocico de un perro e incluso cuando se sujeta con las dos manos el hocico de un perro -que ladra insoportablemente-, siempre se le oye gruñir.”
― El fantasma de la Ópera
― El fantasma de la Ópera

“He oído contar que ciertos delincuentes, asistiendo a un espectáculo teatral, se han sentido a veces profundamente impresionados por el solo hechizo de la escena, que en el acto han revelado sus delitos.”
― Hamlet
― Hamlet

“Propio fin del arte dramático, cuyo objeto, tanto en su origen como en los tiempos que ocurren, ha sido y es presentar, por decirlo así, un espejo a la humanidad.”
― Hamlet
― Hamlet

“Ho visto un po’ di teatro corrente e un po’ di teatro eccezionale; quest’ultimo mi ha riportato indietro nella mia giovinezza, quando anch’io ero mischiato nel teatro simbolista, surrealista, espressionista. Di tutto questo teatro mi è rimasta la certezza che è preferibile la vita.”
― Melampus: La metamorfosi amorosa di una donna
― Melampus: La metamorfosi amorosa di una donna

“MIRTA
¡No me hagas acordar de tu padre! Dios lo tenga en la gloria.
CECILIA
¡No hables así de papá, que no está muerto!”
― El desliz de Roberto
¡No me hagas acordar de tu padre! Dios lo tenga en la gloria.
CECILIA
¡No hables así de papá, que no está muerto!”
― El desliz de Roberto

“ROBERTO
Estoy seguro que lo haces para bien. No tengo ninguna duda. Pero el resultado en definitiva es que no sé si estamos mejor.”
― El desliz de Roberto
Estoy seguro que lo haces para bien. No tengo ninguna duda. Pero el resultado en definitiva es que no sé si estamos mejor.”
― El desliz de Roberto

“Gente como essa (...) não pode ser absolvida com o argumento de que é produto de uma sociedade, pois foram criados em sociedades que também produziram pessoas éticas. Nenhuma sociedade fabrica, "em série", os seus cidadãos — somos todos responsáveis por nossos atos.
Já algumas vezes ouvi o argumento vergonhoso de que até "Hitler não nasceu monstro, foi a sociedade que o tornou assim". Penso, ao contrário, que não podemos fingir ignorar que temos livre-arbítrio e somos responsáveis pelas escolhas que fazemos, cada um de nós, é claro, dentro de uma situação social e política concreta, que é poderosa e determinante, mas não exclusiva. A história dos povos e a biografia dos indivíduos não são obra da fatalidade. Construímos nossas vidas que não estão escritas nas linhas de nossas mãos, lidas por uma cigana.”
― Teatro do Oprimido e outras poéticas políticas
Já algumas vezes ouvi o argumento vergonhoso de que até "Hitler não nasceu monstro, foi a sociedade que o tornou assim". Penso, ao contrário, que não podemos fingir ignorar que temos livre-arbítrio e somos responsáveis pelas escolhas que fazemos, cada um de nós, é claro, dentro de uma situação social e política concreta, que é poderosa e determinante, mas não exclusiva. A história dos povos e a biografia dos indivíduos não são obra da fatalidade. Construímos nossas vidas que não estão escritas nas linhas de nossas mãos, lidas por uma cigana.”
― Teatro do Oprimido e outras poéticas políticas

“A vida não é um monólogo teatral. Grandes discursos não levam a lugar algum se além de atuar a gente não começa a agir. Não confunda ser solidário com solitário.”
― Felicidade de A a Z: Dicas para viver e romper as barreiras que separam você de conseguir aquele emprego tão sonhado
― Felicidade de A a Z: Dicas para viver e romper as barreiras que separam você de conseguir aquele emprego tão sonhado

“Pᥱrᥴhᥱ̀, ρᥱr ᥣᥲ ρrιmᥲ voᥣtᥲ, ᥱ̀ ᥣᥲ rᥱᥲᥣtᥲ̀ ᥴhᥱ sι ᥙᥒιsᥴᥱ ᥲᥣᥣᥲ rᥱᥲᥣtᥲ̀ ᥱ ᥒoᥒ ᥙᥒ ᥙᥒo sρᥱttro ᥲd ᥙᥒ ᥲᥣtro sρᥱttro.”
―
―

“Ellos quieren la revolución… y nosotros les daremos las reformas… tantas reformas… los ahogaremos en las reformas. ¡Oh mejor aun, los ahogaremos en las promesas de las reformas, porque ni siquiera esas les daremos!”
― Morte accidentale di un anarchico
― Morte accidentale di un anarchico

“O teatro ensina que seremos feitos para oscilar entre o grande e o exíguo, como se tivéssemos dois corpos. Um deles que se encobre e disfarça, se curva sobre si mesmo até se aninhar entre um robe e uma lareira, e um outro, aquele que nem com o rasto dos Planetas se contenta.”
― Antologia de Contos
― Antologia de Contos

“El teatro de la realidad era siempre la misma función cotidiana y el sueño de la realidad era más hermoso que la propia vida.
Nada más cierto que cuando comenzaba la mañana y la radio sonaba al despertar, sentía como de alguna manera no era sino la tarea de Sísifo, de vivir el paraíso de los sueños, sino para repetir en la realidad la condena cada nuevo día.
Entonces este hombre, nunca sabré si en un sueño o en un espacio entre la realidad y los sueños encontró a su Penélope, que cada día vivía en un mar de infinitas posibilidades para olvidar y destejer el ovillo de la realidad en un mismo sueño cada noche, para despertar en un cama de hotel diferente, en una ensoñación, en un viaje alrededor del mundo de lo imposible.
Sucedió que la divina casualidad, el más puro azar o algo inexplicable, hizo que ambos despertaran en el mismo sueño, en la misma cama, en un mismo día.
A ella le gustaba irse de cuarto en cuarto, como en una galería de espejos paralelos hasta que él le tocaba el hombro. Entonces regresaba de cuarto en cuarto despertando hacia atrás.
Era un amor verdadero, que vivía algo así como el día infinito, la realidad de la costumbre, que tejía su amor entre la realidad y los sueños. Sin saber qué parte era ficción, qué parte realidad, qué día era o en qué lugar estaban, tan solo un amor hacia el infinito de lo posible o de lo imposible. Era amor y lo demás, qué importa.”
― La Gran Mentira
Nada más cierto que cuando comenzaba la mañana y la radio sonaba al despertar, sentía como de alguna manera no era sino la tarea de Sísifo, de vivir el paraíso de los sueños, sino para repetir en la realidad la condena cada nuevo día.
Entonces este hombre, nunca sabré si en un sueño o en un espacio entre la realidad y los sueños encontró a su Penélope, que cada día vivía en un mar de infinitas posibilidades para olvidar y destejer el ovillo de la realidad en un mismo sueño cada noche, para despertar en un cama de hotel diferente, en una ensoñación, en un viaje alrededor del mundo de lo imposible.
Sucedió que la divina casualidad, el más puro azar o algo inexplicable, hizo que ambos despertaran en el mismo sueño, en la misma cama, en un mismo día.
A ella le gustaba irse de cuarto en cuarto, como en una galería de espejos paralelos hasta que él le tocaba el hombro. Entonces regresaba de cuarto en cuarto despertando hacia atrás.
Era un amor verdadero, que vivía algo así como el día infinito, la realidad de la costumbre, que tejía su amor entre la realidad y los sueños. Sin saber qué parte era ficción, qué parte realidad, qué día era o en qué lugar estaban, tan solo un amor hacia el infinito de lo posible o de lo imposible. Era amor y lo demás, qué importa.”
― La Gran Mentira
“¡Yo hubiera sido feliz hace tres mil años en Atenas!"
"Yo no cambio mi bautismo cristiano por la sonrisa de un cínico griego. Yo espero ser eterno por mis pecados.”
―
"Yo no cambio mi bautismo cristiano por la sonrisa de un cínico griego. Yo espero ser eterno por mis pecados.”
―
“Un nobile cuore riesce a sopportare anche la sorte avversa, ma è atroce e doloroso essere costretti a sopravvivere senza le piccole gioie quotidiane!”
―
―
“Sì, il cuore umano è la dimora di spiriti perversi che hanno il sopravvento su di noi quando allentiamo il controllo, e ci costringono a gesti malvagi. Quando il fatto è compiuto, dileguano e ci lasciano in eredità lo sgomento, la paura e il rimorso.”
―
―
“Cosa importa lo scalpore? E se l'accusa è formulata ad alta voce o in un bisbiglio? Solo quando è fondata l'accusa ferisce.”
―
―
“I sovrani sono soltanto gli schiavi del trono, e ad essi è interdetto assecondare gli impulsi del cuore. Ho sempre desiderato morire nubile perchè un giorno si potesse leggere sulla mia tomba questa iscrizione: "Qui giace la regina vergine". Ma i miei sudditi hanno espresso parere contrario, e pensano a quando non ci sarò più. Non basta che il mio paese adesso sia prospero e lieto, io devo sacrificarmi in vista della sua futura felicità e rinunciare alla mia libertà di donna nubile, il bene più prezioso che possiedo, e accettare che mi venga imposto un padrone. In questo modo il mio popolo mi notifica che sono soltanto una donna, quando credevo di aver governato come un uomo e come un re.
[...]
Ma una regina, che non passa il suo tempo dedita all'ozio o ad una sterile contemplazione, e che si assume i compiti più gravosi senza mai tradire il minimo sforzo dovrebbe poter evitare quella legge che rende metà del genere umano soggetta all'altra metà...”
―
[...]
Ma una regina, che non passa il suo tempo dedita all'ozio o ad una sterile contemplazione, e che si assume i compiti più gravosi senza mai tradire il minimo sforzo dovrebbe poter evitare quella legge che rende metà del genere umano soggetta all'altra metà...”
―
“Una regina non possiede niente che la distingua da una donna qualsiasi! Un identico simbolo la incatena allo stesso dovere, alla stessa soggezione... L'anello è il simbolo del matrimonio, e tanti anelli in fila formano una catena. Portatelo in dono al vostro signore. Non è ancora una catena, non mi lega ancora ma potrà tramutarsi nel cerchio che mi terrà prigioniera.”
―
―
“Si può definire sovrano chi deve piacere sempre al mondo? Solo chi è libero di comportarsi come crede, senza curarsi dell'opinione altrui, può essere chiamato re!”
―
―
“La foresta d'argento al di là delle prime quinte. I veli trasparenti. Se si vuole, l'opposto della stanza rossa. Nessuna camera è ancora stata predisposta per la scena. Capelli biondi fatti crescere per anni, al solo scopo di ammaliare. Donne d'oro, dalla pelle bianca sotto fari bianchi.
"Cielo, apri aria."
"Non è davvero interessante l'audio originale. È la ripetizione che dà voce al senso."
La notte le avrebbe baciate sulle sponde del mare di luna.
"La bellezza si fa da sé. Tutto il resto lo chiameremo critica."
E intanto giravano ancora i ventilatori. La ballerina non ballava, in attesa di un nuovo Io.
Le attrici ripetevano le stesse battute, coi capelli all'indietro. Se mancava loro il fiato, c'era comunque il vento.”
― Cielo, apri aria
"Cielo, apri aria."
"Non è davvero interessante l'audio originale. È la ripetizione che dà voce al senso."
La notte le avrebbe baciate sulle sponde del mare di luna.
"La bellezza si fa da sé. Tutto il resto lo chiameremo critica."
E intanto giravano ancora i ventilatori. La ballerina non ballava, in attesa di un nuovo Io.
Le attrici ripetevano le stesse battute, coi capelli all'indietro. Se mancava loro il fiato, c'era comunque il vento.”
― Cielo, apri aria
“Lampadine blu su alberi di rame nero, scolpiti spogli, come fossero fiori. Oltre le tende, ed il vetro della grande finestra, il porto illuminato. Il regista e la sua assistente siedono poggiati con la schiena su di un tronco freddo, al centro della stanza, immersi nella piccola foresta a cerchio. Le paillette del vestito lungo che il regista ancora indossa riflettono tanti piccoli bagliori blu elettrico, come congelate scintille sul suo corpo modellato da donna. Due calici di vino rosso poggiati per terra nel triangolo di spazio vuoto tra la coscia sinistra di lui e la coscia destra scoperta dell'assistente. Di sottofondo un leggero ronzio, simile a quello di un amplificatore. Le facce placide come nel sonno, se non per gli occhi di entrambi dondoli tra la porta d'ingresso ed i petali di luce sopra le loro teste. Sulla parete opposta alla finestra un letto matrimoniale con coperte a rombi bianco perla.
"È stata una bella giornata, come di primavera" dice a bassa voce il regista, con la voce resa grave dal vino.
"Qualcosa ti ha ispirato?"
"Le ombre, per adesso, sotto alla giostra."
"Qualcosa ti turba?"
Il regista non risponde, guarda il blu sulle sue ginocchia.
"Il trenino è stato fantastico. Ho riso molto, ma ho anche pianto."
"Tutti mi chiedono della stanza rossa.”
― Cielo, apri aria
"È stata una bella giornata, come di primavera" dice a bassa voce il regista, con la voce resa grave dal vino.
"Qualcosa ti ha ispirato?"
"Le ombre, per adesso, sotto alla giostra."
"Qualcosa ti turba?"
Il regista non risponde, guarda il blu sulle sue ginocchia.
"Il trenino è stato fantastico. Ho riso molto, ma ho anche pianto."
"Tutti mi chiedono della stanza rossa.”
― Cielo, apri aria

“Si Sibyl es capaz de dar un alma a quienes han vivido sin ella, si crea un sentimiento de belleza en personas cuyas vidas han sido sórdidas y miserables, si los libera de su egoísmo y les presta lágrimas por sufrimientos que no son suyos, se merece toda tu adoración, se merece la adoración del mundo entero.”
― The Picture of Dorian Gray
― The Picture of Dorian Gray

“Para servir de isca aos peixes. Se não nutrir mais nada, nutrirá minha vingança. Ele me desgraçou, prejudicou-me em meio milhão; riu-se das minhas perdas, caçoou dos meus lucros, escarneceu minha estirpe, atrapalhou meus negócios, esfriou minhas amizades, afogueou meus inimigos; e por que razão? Eu sou judeu. Um judeu não tem olhos? Um judeu não tem mãos, órgãos, dimensões, sentidos, afeições, paixões? Não é alimentado pela mesma comida, ferido pelas mesmas armas, sujeito às mesmas doenças, curado pelos mesmos meios, esquentado e regelado pelo mesmo verão e inverno, tal como um cristão? Quando vós nos feris, não sangramos nós? Quando nos divertis, não nos rimos nós? Quando nos envenenais, não morremos nós? E se nos enganais, não haveremos nós de nos vingar? Se somos como vós em todo o resto, nisto também seremos semelhantes. Se um judeu enganar um cristão, qual é a humildade que encontra? A vingança. Se um cristão enganar um judeu, qual deve ser seu sentimento, segundo o exemplo cristão? A vingança, pois. A vileza que me ensinais eu executo, e, por mais difícil que seja, superarei meus mestres.”
― The Merchant of Venice
― The Merchant of Venice

“RATO: E adianta muito, eu me doer por ti? Bereco, eu não conto. Nem eu, nem tu, nem ela. As coisas acontecem sem a gente poder miar. A vontade da gente não conta. Nunca contou. Se os homens vão te apagar, não adianta eu estrilar. Ninguém vai dar pelota. Tu que é tu não vai ter chance. Vai pro beleléu e e fim. Se acaba. E fica por isso mesmo. Nenhum puto vai perder o sono por teu presunto.”
― Plínio Marcos: Obras Teatrais - Vol. 1 - Atrás desses muros
― Plínio Marcos: Obras Teatrais - Vol. 1 - Atrás desses muros
All Quotes
|
My Quotes
|
Add A Quote
Browse By Tag
- Love Quotes 99.5k
- Life Quotes 78.5k
- Inspirational Quotes 74.5k
- Humor Quotes 44.5k
- Philosophy Quotes 30.5k
- Inspirational Quotes Quotes 27.5k
- God Quotes 26.5k
- Truth Quotes 24.5k
- Wisdom Quotes 24k
- Romance Quotes 24k
- Poetry Quotes 23k
- Life Lessons Quotes 21k
- Death Quotes 20.5k
- Quotes Quotes 19k
- Happiness Quotes 19k
- Hope Quotes 18k
- Faith Quotes 18k
- Inspiration Quotes 17k
- Spirituality Quotes 15.5k
- Religion Quotes 15k
- Motivational Quotes 15k
- Writing Quotes 15k
- Relationships Quotes 15k
- Life Quotes Quotes 14.5k
- Love Quotes Quotes 14.5k
- Success Quotes 13.5k
- Time Quotes 12.5k
- Motivation Quotes 12.5k
- Science Quotes 12k
- Motivational Quotes Quotes 11.5k