・ |
정치인은 손바닥 뒤집듯 자기 말을 뒤집는다. |
|
政治家は手のひらを返すように自分の発言を覆す。 |
・ |
그는 약속을 지키지 않고, 손바닥을 뒤집듯 태도를 바꿨다. |
|
彼は約束を守らず、手の裏を返すように態度を変えた。 |
・ |
그렇게 친절했던 사람이었는데, 손바닥을 뒤집듯 차갑게 변했다. |
|
あんなに優しかったのに、手の裏を返すように冷たくなった。 |
・ |
그녀는 금방 손바닥을 뒤집듯 의견을 바꿔버렸다. |
|
彼女はすぐに手の裏を返すように意見を変えてしまった。 |
・ |
저 사람은 손바닥을 뒤집듯 생각이 바뀌기 때문에, 신뢰할 수 없다. |
|
あの人は手の裏を返すように考えが変わるから、信用できない。 |
・ |
약속을 곧바로 깨고, 손바닥을 뒤집듯 태도가 변했다. |
|
約束をすぐに破って、手の裏を返すように態度が変わった。 |
・ |
손바닥을 뒤집듯 태도를 바꾸는 것은 그다지 바람직하지 않다. |
|
手の裏を返すように態度を変えるのは、あまり好ましくない。 |